1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1738

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge. 
10:27 Mutta coska nyt iocu Uskomatoin teite Weraxi cutzu/ ia te
tadhotta menne/ Nin sökette caikia mite teiden eten toodhan/ ia elket
Kyselkö/ ettei te Omatu'dona turmelisi.
Mutta koska nyt joku uskomaton teitä wieraaksi kutsuu/ ja te tahdotte
mennä/ Niin syökäätte kaikkia mitä teidän eteen tuodaan/ ja älkäät
kyselkö/ ettei te omantuntonne turmelisi.
10:28 Mutta ios iocu silloin teille sanois/ Teme on Epeiumalden wffri/
Nin elket söökö/ henen tedhens ioca sen osotti/ ettei te Omatudona
turmelisi (Sille ette Maa ombi HERRAN/ ia caikai mite henesse on)
Mutta jos joku silloin teille sanoisi/ Tämä on epäjumalten uhri/ Niin
älkäät syökö/ hänen tähtensä joka sen osoitti/ ettei te omantuntoneen
turmelisi (Sillä että maa ompi HERRAN/ ja kaikki mitä hänessä on)
10:29 Mutta mine sanon Omastatunnosta/ ei sinun omastas/ waan sen
toisen. Sille mingetedhe' minu' wapaudhen * Domitaan toisen
Omastatunnosta.
Mutta minä sanon omastatunnosta/ ei sinun omastasi/ waan sen
toisen. Sillä minkä tähden minun wapauteni tuomitaan toisen
omastatunnosta.
10:30 Sille ette coska mine sen nautitzen Kijtoxen cansa/ Mixi mine sis
nudhellaan ionga tedhen mine kijten?
Sillä että koska minä sen nautitsen kiitoksen kanssa/ Miksi minä siis
nuhdellaan jonka tähden minä kiitän?
10:31 Jos te nyt söötte eli iootta/ eli mite te teette/ nin techkete caiki
Jumalan Cunniaxi.
Jos te nyt syötte eli juotte/ eli mitä teette/ niin tehkäätte kaikki
Jumalan kunniaksi.
10:32 Sencaltaiset olcata/ ettei te keten pahenna/ eikä Juttaita/ eikä
Grekie/ eli Jumalan Seurakunda.
Senkaltaiset olkaatte/ ettei te ketään pahenna/ eikä juuttaita/ eikä
krekiä/ eli Jumalan seurakuntaa.
10:33 Ninquin mine mös caikisa Cappalesa Caikein kelpan/ Ja en etzi
1...,1728,1729,1730,1731,1732,1733,1734,1735,1736,1737 1739,1740,1741,1742,1743,1744,1745,1746,1747,1748,...2165
Powered by FlippingBook