1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1736

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge. 
Kaikki senkaltaiset heidän kohtaansa tulit esikuwaksi/ Mutta se on
kirjoitettu meille karttamiseksi/ joidenka päälle maailman loput tulleet
owat.
10:12 Senteden ioca lulepi seisouansa/ Se catzocan ettei he' * lange.
Sentähden joka luuleepi seisowansa/ Se katsokaan ettei hän lankea.
10:13 Eipe yxiken kiusaus teite ole käsittenyt/ waan Inhimillinen. Mutta
Jumala ombi waca/ ioca ei salli teite kiusatta ylitze teiden woiman/
Waan hen tekepi mös ynne kiusauxen cansa Lopun/ ette te sen woisitta
kerssie.
Eipä yksikään kiusaus teitä ole käsittänyt/ waan inhimillinen. Mutta
Jumala ompi wakaa/ joka ei salli teitä kiusattaa ylitse teidän woiman/
Waan hän tekeepi myös ynnä kiusauksen kanssa lopun/ että te sen
woisitte kärsiä.
10:14 Sen teden minun Rackani/ paetka Epeiumalden paluelusta.
Sentähden minun rakkaani/ paetkaa epäjumalten palwelusta.
10:15 Ninquin Wijsaille mine puhun/ domitka te mite mine sanon.
Niinkuin wiisaille minä puhut/ tuomitkaa te mitä minä sanon.
10:16 Se hywestisiugnattu Calki/ ionga me Hywestisiugnama/ eikö se
ole Christusen Weren Osaliseus?
Se hywästi siunattu kalkki/ jonka me hywästi siunaamme/ eikö se ole
Kristuksen weren osallisuus?
10:17 Se Leipe/ ionga me murdhama/ eikö se ole Christusen Lihan
Osaliseus? Sille ette se on yxi Leipe/ nin me monda olema yxi Rumis/
senwoxi ette me caiki ydheste Leiueste Osaliset olema.
Se leipä/ jonka me murramme/ eikö se ole Kristuksen lihan osallisuus?
Sillä että se on yksi leipä/ niin me monta olemme yksi ruumis/ sen
wuoksi että me kaikki yhdestä leiwästä osalliset olemme.
10:18 Catzocat Israelin päle Lihan ielken/ Eikö ne iotca Wffrit sööuet/
ole Altarista Osaliset?
Katsokaat Israelin päälle lihan jälkeen/ Eikö ne jotka uhria söiwät/ ole
alttarista osalliset?
1...,1726,1727,1728,1729,1730,1731,1732,1733,1734,1735 1737,1738,1739,1740,1741,1742,1743,1744,1745,1746,...2165
Powered by FlippingBook