1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1725

Se Ensimeinen P. Paualin Epistola Corintherin tyge. 
hyue on Inhimisen nin olla. Jos sine olet waimoho' sidottu/ ele pyde
eroitosta.
Niin minä siis luulen sen hywän olewan nykyisen tuskan tähden/ että
hywä on ihmisen niin olla. Jos sinä olet waimoon sidottu/ älä pyydä
eroitusta.
7:27 mutta ios sine olet waimotoin ele pyde waimo.
mutta jos sinä olet waimotoin älä pyydä waimoa.
7:28 Mutta ios sine nait/ et sine syndi tee. Ja ios Neitzyt hoolepi/ nin
ei he' syndi tee. Quite'gin sencaltaiset sauat Waiua' rumisansa. Mutta
mine kernasti teite armaitzen.
Mutta jos sinä nait/ et sinä syntiä tee. Ja jos neitsyt huoleepi/ niin ei
hän syntiä tee. Kuitenkin senkaltaiset saawat waiwan ruumiissansa.
Mutta minä kernaasti teitä armaitsen.
7:29 Mutta sen mine sano' teille/ rackat Weliet/ se aica o'bi lyhyd.
Edespäin ombi ymmertäpä/ ette ne ioilla Waimot on/ olisit ninquin
heille ei olisickan/
Mutta sen minä sanon teille/ Rakkaat weljet/ se aika ompi lyhyt.
Edespäin ompi ymmärtäwä/ etta ne joilla waimot on/ olisit niinkuin
heillä ei olisikaan/
7:30 Ja ne iotca idkeuet/ ninquin ei idkisicken/ Je ne iotca iloitzeuat/
ninquin ei iloitzisickan/ Ja ne iotca ostauat/ ninquin ei site nautitzisi/
Ja ne jotka itkewät/ niinkuin ei itkisikään/ Ja ne jotka iloitsewat/
niinkuin ei iloitsisikaan/ ja ne jotka ostawat/ niinkuin ei sitä nautitsisi/
7:31 Ja ne iotca täte Mailma prwcauat/ ninquin ei prwcaisickan. Sille
ette temen mailman meno ombi meneue.
Ja ne jotka tätä maailmaa pruukaawat/ niinkuin ei pruukaisikaan. Sillä
että tämän maailman meno ompi menewä.
7:32 Mutta mine tadhoisin/ ette te ilman Mwreheta olisitta. Joca
naimatoin on/ hen tottele nijte quin HERRAN on/ quinga henen pite
HErran kelpaman.
Mutta minä tahtoisin/ että te ilman murhetta olisitte. Joka naimatoin
1...,1715,1716,1717,1718,1719,1720,1721,1722,1723,1724 1726,1727,1728,1729,1730,1731,1732,1733,1734,1735,...2165
Powered by FlippingBook