Se pyhen Paavalin epistola Romarein tykö
4:25 Joca meiden Syndijen tedhen vlosannettu on/ ia meiden
wanhurskaudhen tedhen ylesheretetty.
Joka meidän syntien tähden ulos annettu on/ ja meidän wanhurskauden
tähden ylösherätetty.
* Cunnian) Joca vskopi Jumalan/ se andapi henelle Cunnian/ ette he'
on wanhurskas/ caikiwaldias/ hurskas/ wijsas ia hyue etc. Ja nin Usko
ylesteutte ne Colmet Ensimeiste kesky/ ia wanhurskautta Inhimiset
Jumalan edes/ Ja se on se oikea Jumalan paluelus.
V. Lucu.
5:1 ETte me nyt sis olema wanhurskautetut Uskon cautta/ Nin meille
ombi Rauha Jumalan cansa/ meiden HERRAN Iesusen Christusen
cautta/
Että me nyt siis olemme wanhurskautetut uskon kautta/ Niin meillä ompi
rauha Jumalan kanssa/ meidän HERRAN Jesuksen Kristuksen kautta/
5:2 Jonga lepitze meille mös ombi yxi Tygekieumys Uskossa tehen
Armohon/ ionga siselle me seisoma/ ia kerskama meite' Toiuosta ioca
meille ombi sijte Cunniasta/ quin Jumala meille andapi.
Jonka läwitse meillä myös ompi yksi tykökäymys uskossa tähän
armohon/ jonka sisällä me seisomme/ ja kerskaamme meitän toiwosta
joka meillä ompi siitä kunniasta/ kun Jumala meille antaapi.
5:3 Mutta ei site ainostansa/ wan me mös kerskama meitem waiwasa/
Sille me tiedheme/ Ette waiua saatta kerssimisen/
Mutta ei sitä ainoastansa/ waan me myös kerskaamme meitämme
waiwassa/ Sillä me tiedämme/ Että waiwa saattaa kärsimisen/
5:4 Mutta Kersimys saatta coetuxen/ Coetus saatta toiuon/ Mutta toiuo
ei se wilpistele.
Mutta kärsimys saattaa koetuksen/ Koetus saattaa toiwon/ Mutta toiwo
ei se wilpistele.
5:5 Sille ette se Jumalan Rackaus ombi wloswonatettu meiden