Salomon Wijsaus

VII. Lucu .


CAikilla ihmisillä on yhtäläinen tulemus mailmaan/ ja yhtäläinen lähdendö/ v. 1.
Caikille annetan wijsaus/ jotca sitä anowat/ edziwät ja racastawat: Joca taas hänen saa/ se on Jumalalle otollinen/ v. 7.
Wijsaus on Jumalan lahja ja hänen cansans on Jumalan Hengi/ joca caicki tietä/ ja on arwamatoin tawara/ v. 15.


Viis 7:1 MInä myös olen cuolewainen ihminen nijncuin muutkin/ syndynyt sen ihmisen sugusta/ joca ensist luotin.
Viis 7:2 Ja olen saanut lihan hahmon/ kymmenes Cuucaudes weresä juosnut cocon miehen siemenest/ himosa secoitettu.
Viis 7:3 Ja olen myös/ cosca minä synnyin/ hengen saanut yhteisest tuulest/ ja olen pudonnut maan päälle/ joca meitä caickia canda/ ja on myös minungin ensimäinen äneni ollut itcu/ nijncuin caickein muidengin.
Viis 7:4 Ja olen caswatettu capalois murhella.
Viis 7:5 ( Sillä ei Cuningallacan ole muuta alcu hänen syndymiseens )
Viis 7:6 Waan caikilla on yhtäläinen tulemus elämään/ ja yhtäläinen lähdendö.
Viis 7:7 SEntähden minä rucoilin ja minulle annettin ymmärrys/ minä huudin ja wijsauden Hengi tuli minuun.
Viis 7:8 Minä pidin hänestä enä cuin Cuningan waldacunnast/ ja Förstin maacunnast/ ja rickauden minä pidin tyhjänä hänen suhtens.
Viis 7:9 En minä pitänyt callista kiwe hänen wertanans: sillä caicki culda on hänen suhtens/ nijncuin huono tomu/ ja hopia on nijncuin loca hänen ehtons arwattapa.
Viis 7:10 Minä racastin händä enä cuin terweyttä ja cauneutta/ ja walidzin hänen minulleni walkeudexi/ sillä se paiste/ joca hänestä tule/ ei sammu.
Viis 7:11 Mutta caicki hywys on minulle tullut hänestä/ ja lukematoin rickaus on hänen kädesäns.
Viis 7:12 Minä olin iloinen caikisa/ että wijsaus käwi minun edesäni caikisa nijsä/ mutta en minä tietänyt/ että sencaltaiset tulit hänestä.
Viis 7:13 Yxikertaisille olen minä hänen opettanut/ laupiast minä händä jagan/ hänen rickauttans en minä sala: sillä hän on ihmisille äretöin tawara.
Viis 7:14 Jotca händä pitäwät/ tulewat Jumalan ystäwäxi/ ja owat otolliset/ että heille on annettu saldi idzens opetetta.
Viis 7:15 JUmala on andanut minun wijsast puhua/ ja sencaltaisen wijsauden lahja oikein ajatella: sillä hän johdatta wijsauden tielle/ ja hallidze wijsaita:
Viis 7:16 Sillä hänen kädesäns me olemma sekä myös meidän puhem/ nijn myös caicki toimi ja taito caikis asiois:
Viis 7:17 Sillä hän on andanut minulle wahwan tiedon caikis asiois/ että minä tiedän/ cuinga mailma on tehty/ ja Elementeingin woiman:
Viis 7:18 Ajan algun/ lopun ja wälin/ cuinga päiwä pitene ja lyhene/ cuinga wuoden ajat idzens muuttawat/
Viis 7:19 Ja cuinga ajastaica culu/ cuinga tähdet owat.
Viis 7:20 Mikä luondo aljuilla ja medzän pedoilla on/ cuinga tuuli nijn hymise ja mitä ihmisten mieles on moninaisten ruohoin luonnon/ ja juurten wäen.
Viis 7:21 Minä tiedän caicki mitä salattu ja kätketty on: sillä wijsaus/ joca caiken taidon opetta/ hän on minulle sen opettanut.
Viis 7:22 Sillä hänesä on ymmärtäwäinen hengi/ pyhä/ ainoa/ monilainen/ teräwä/ nopsa/ puhelias/ puhdas/ kircas/ hiljainen/ ystäwälinen/ waca/ wapa/ hywän tahtoinen/ suloinen/ luja/ wahwa/ surutoin:
Viis 7:23 Caicki woipa/ caicki näkewä/ joca käy caickein hengein läpidzen/ ehkä cuinga toimelliset/ kirckat/ ja teräwät he olisit.
Viis 7:24 Sillä wijsaus on caickein selwin/ hän mene ja käy caickein läpidze/ hän on aiwa kircas:
Viis 7:25 Sillä hän on Jumalan woiman suidzu/ ja Caickiwaldian cunnian paiste.
Viis 7:26 Sentähden ei taida mitän saastaist tulla hänen tygöns: sillä hän on ijancaickisen walkeuden walu/ Jumalan woiman saastuttamatoin speili/ ja hänen hywydens cuwa.
Viis 7:27 Hän on ainoa/ ja teke cuitengin caicki/ hän pysy sinäns/ ja udista caicki/ ja waicutta alati pyhäin sieluisa/ hän teke Jumalan ystäwixi ja Prophetaxi:
Viis 7:28 Sillä ei Jumala racasta ketän/ josei pysytä wijsaudesa.
Viis 7:29 Hän on jalombi Auringota ja caickia tähtiä/ cosca händä walkeuteen werratan/ nijn hän on wielä parembi.
Viis 7:30 Sillä walkeuden täyty yötä paeta/ mutta pahus ei ikänäns woita wijsautta.

Vers. 17. Caikis asiois ) Coco mailma tunde nämät enimmäst/ mutta uscowaiset ainoastans tietäwät/ että ne owat Jumalan luondocappalet/ luodut Jumalan sanalla ja wijsaudella.
v. 25. Paiste ) Jumalan wijsaus on idze Jumala/ mutta se wijsaus/ jonga Jumala meille anda/ on Jumalan tundo/ ja totinen Jumalan pelco/ Iob. 28:28. Cadzo/ Jumalan pelco on wijsaus/ ja wälttä pahutta/ on ymmärrys.


Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19