Salomon Wijsaus

XV. Lucu .


JOca Jumalata pelkä/ hän on hänen omans/ jos hän lange ja warjellan epäjumalan palweluxest/ v. 1.
Suuri tyhmys on caikilla epäjumalan tekiillä/ v. 7.
jotca ei huole mitä cauhiata työtä he tekewät/ edzein sillä picaista hyödystä/ v. 12.
ja nijn rucoilewat heidän kättens työtä/ jolla ei henge ole/ ja on halwembi cuin he jotca heitä rucoilewat/ v. 14.


Viis 15:1 MUtta sinä meidän Jumalam olet armollinen/ waca/ ja kärsiwäinen/ ja hallidzet caicki laupiudella:
Viis 15:2 Ja jos me syndiä teemme/ olemma me cuitengin sinun/ ja tunnemma sinun woimas/ että me sen tiedämme/ emme syndiä tee: sillä me pidetän sinun omanas.
Viis 15:3 Mutta tuta sinua/ on täydellinen wanhurscaus/ ja tietä sinun woimas/ on ijancaickisen elämän juuri.
Viis 15:4 Sillä ei ihmisen pahat aiwoituxet meitä nijn wiettele/ eikä maalarin turha työ/ nimittäin/ kirjawa ja monen carwainen cuwa:
Viis 15:5 Jonga muoto pahenda ymmärtämättömät/ ja jotca paha mielelläns tekewät/ racastawat hengettömiä ja cuolleita cuwia.
Viis 15:6 Sencaltaisia hedelmitä owat he mahdolliset saaman/ sekä ne jotca nijtä tekewät/ että ne jotca nijtä ikäwöidzewät ja palwelewat.
Viis 15:7 JOs sawenwalaja/ joca pehmetä sawe waiwalla walmista/ teke caickinaiset astiat meidän tarpexemme/ mutta hän teke yhtäläisest sawest/ sekä ne astiat jotca puhtauteen/ että saastaisuteen sopiwat: Mutta mihingä cukin pitä pandaman/ on sawenwalajalla.
Viis 15:8 Mutta se on wiheljäinen työ/ cosca hän sijtä sawest woimattoman jumalan teke/ ja on cuitengin idze/ ei paljo ennen maasta tehty/ ja wähän hetken perästä mene sinne jällens/ josta hän otettu on/ cosca sielu/ joca hänellä oli/ häneldä otetan pois:
Viis 15:9 Mutta ei hänen murhens sijnä ole/ että hänen työtä tekemän pitä/ eikä että hänellä on nijn lyhy ikä/ waan että hän kilwoittelis culda ja hopiaseppäin cansa/ että hän tekis waskenwalajan tawalla/ ja pitä sen cunniana/ että hän petollista työtä teke.
Viis 15:10 Sillä hänen sydämens ajatuxet owat cuin tuhca/ ja hänen toiwons on huonombi maata/ ja hänen elämäns ylöncadzottu cuin sawi:
Viis 15:11 Ettei hän tundenut joca hänen tehnyt oli/ ja annoi hänelle sielun/ joca hänesä waicutta/ ja puhalsi häneen eläwän hengen.
Viis 15:12 HE pitäwät ihmisen elämän tyhjänä/ ja ihmisen menon caupan tecona/ sanoden: aina pitä woitto edzittämän pahallakin calulla.
Viis 15:13 Nämät tietäwät caiketi kyllä/ että he syndiä tekewät/ cosca he sencaltaisia turhia cappaleita ja cuwia maasta ja sawesta tekewät.
Viis 15:14 Mutta he owat tyhmemmät ja wiheljäisemmät cuin lapsi ( nimittäin sinun Canssas wiholliset/ jotca heitä sortawat )
Viis 15:15 Että he caicki pacanain epäjumalat jumalana pitäwät/ joiden silmät ei näe/ ja heidän nenäns ei haista/ eikä heidän corwans cuule/ heidän sormens käsisäns ei tunne/ ja heidän jalcans owat sangen hitat käymän.
Viis 15:16 Sillä ihminen on tehnyt heidän/ ja jolla hengi hengeldä on/ on walmistanut heitä: Mutta ihminen ei taida tehdä/ joca hänen caltaisens on/ paljo wähemmin Jumalata:
Viis 15:17 Ja että hän cuolewainen on/ nijn hän totisest cuollun teke/ hänen jumalattomilla käsilläns/ hän on idze parembi/ cuin se jota hän palwele: sillä hämbä elä/ mutta se ei coscan.
Viis 15:18 Sitälikin palwelewat he myös caickein cauhembita petoja/ jos he muihin järjettömin luondocappaleihin werratan/ nijn he owat paljo pahemmat:
Viis 15:19 Sillä ei he ole aljut nijncuin muut eläimet/ jotca owat suloiset nähdä/ ja ei ole Jumalalda ylistetyt eli siunatut.

Vers. 5. Paha mielelläns tekewät ) Jotca mielelläns tekewät wäkiwalda ja wääryttä/ harjoittelewat idzens caickinaisis synneis ja eläwät suruttomast/ he soisit ettei Jumalat olis. Sentähden palwelewat he sencaltaisia myckiä epäjumalita/ jotca heitä ei autta eikä rangaista taida/ ja unhottawat oikian Jumalan.
v. 19. Siunatut ) Ne owat kärmet/ jotca myös kirotut olit/ Gen. 3:14.


Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19