COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1935

Pyhän Lucan Evangelium
1934 
cuhunga Caupungijn te tuletta ja he
teitä ottawat wastan/ nijn syökät mitä
teidän eteen pannan:
10:9 Ja paratcat sairaita cuin sijnä on/
ja sanocat heille: Jumalan waldacunda
on teitä läHes tynyt.
10:10 Mutta cunga Caupungijn te
menettä/ ja ei teitä oteta wastan/ nijn
mengät sen caduille/ ja sanocat:
10:11 Tomungin/ joca teidän
Caupungistan tartui meihin/ me
pudistamme teidän päällen: cuitengin
se tietkät/ että Jumalan waldacunda oli
teitä läHes tynyt.
10:12 Minä sanon teille: Sodomalle pitä
sinä päiwänä huokiambi oleman/ cuin
sille Caupungille.
10:13 WOi sinuas Chorazin/ woi sinuas
Bethsaida: sillä jos Tyros ja Sidonis olis
sencaltaiset woimalliset työt tehdyt/
cuin täsä owat tehdyt/ nijn he olisit jo
aica säkis ja tuhwas istunet ja
parannuxen tehnet.
10:14 Cuitengin Tyrolle ja Sidonille pitä
huokiambi Duomiolla oleman cuin
teille.
10:15 Ja sinä Capernaum/ joca olet
Taiwasen asti corgotettu/ sinun pitä
helwettin sysättämän.
10:16 Joca teitä cuule/ se minua cuule/
ja joca teitä ylöncadzo/ se ylöncadzo
minun/ joca taas minun ylöncadzo/
hän ylöncadzo sen joca minun lähetti.
10:17 NIjn ne seidzemenkymmendä
palaisit ilolla/ sanoden: HERra/
Perkeletkin owat sinun Nimes cautta
meidän alamme annetut.
10:18 Nijn hän sanoi heille: minä näin
Sathanin Taiwast langewan nijncuin
pitkäisen leimauxen.
10:19 Cadzo/ minä annan teille woiman
tallata kärmet ja Scorpionit/ ja caicke
wihollisen wäke/ ja ei teille mikän ole
wahingoidzewa.
10:20 Cuitengin älkät iloitco/ että
henget teidän alanne annetan: waan
iloitcat parammin/ että teidän nimen
owat kirjoitetut Taiwahis.
10:21 SIllä hetkellä riemuidzi Jesus
Henges/ ja sanoi: Minä kijtän sinua Isä/
Taiwan ja Maan HERra/ ettäs nämät
salaisit wijsailda ja toimellisilda/ ja olet
ne ilmoittanut tyhmille/ ja tosin/ näin
olet sinä Isä mieldynyt:
10:22 Caicki owat minulle annetut
Isäldäni/ ja ei tiedä kengän cuca on
Poica/ waan Isä/ ja cuca on Isä/ waan
Poica/ ja kellen Poica tahto ilmoitta.
10:23 JA hän käänsi hänens
Opetuslastens puoleen/ ja sanoi:
Autuat owat ne silmät jotca näkewät
jota te näettä:
10:24 Sillä minä sanon teille: monda
Prophetat ja Cuningast tahdoit nähdä
jota te näettä/ ja ei nähnet/ ja cuulla
jota te cuuletta/ ja ei cuullet.
10:25 Ja cadzo/ Lainoppenut nousi/ ja
kiusais händä/ sanoden: Mestari/ mitä
minun pitä tekemän että minä
ijancaickisen elämän perisin?
10:26 Hän sanoi hänelle: mitä Lais
kirjoitettu on? cuingas luet?
10:27 Hän wastais/ ja sanoi: Racasta
sinun HERras Jumalatas caikesta sinun
1...,1925,1926,1927,1928,1929,1930,1931,1932,1933,1934 1936,1937,1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,...2588
Powered by FlippingBook