Propheta Amos
8:7 HERRA on wannonut Jacobin Honen Coreutta wastan/ Mite maxa/
ios minun pite sencaltaisi heiden Töitens vnochtaman?
HERRA on wannonut Jakobin huoneen koreutta wastaan/ Mitä maksaa/
jos minun pitää senkaltaisia heidän töitänsä unohtaman?
8:8 Eikö Maan pidheis semmodhoisen Asiain teden wapiseman/ ia caiki
sisel Asuuaiset murechtiman? Ja sen pite coconans/ ninquin ydhen
Wedhen/ ylitze ioxeman ia poiswietemen ia ylitzepeitetuxi tuleman/
Ninquin se Wirta Egiptis tekepi.
Eikö maan pitäisi semmotoisen asian tähden wapiseman/ ja kaikki
sisällä asuwaiset murehtiman? Ja sen pitää kokonansa/ niinkuin yhden
weden/ ylitse juokseman ja poiswietämän ja ylitsepeitetyksi tuleman/
Niinkuin se wirta Egyptissä tekeepi.
8:9 Sille aialla sanopi HERRA Jumala/ tadhon mine Auringon Polipeiuest
alaslaskia/ ia Man kircalla peiuelle pimittemen/
Sillä ajalla sanoopi HERRA Jumala/ tahdon minä auringon puolipäiwästä
alaslaskea/ ja maan kirkkaalla päiwällä pimittämän/
8:10 Mine tadhon teiden Juhlapeiuet murhexi/ ia caiki teiden Weisut
weparcuhun käte/ Ja mine tadhon anda Sekin iocaitzen Lanten päle
tulla/ Ja caiki Päädh paliaxi tedhä/ Ja tadhon heille ydhen Murhen
saatta/ Ninquin iocu ainota Poica murechti/ ia heiden pite ydhen
surkian Lopun saaman.
Minä tahdon teidän juhlapäiwät murheeksi/ ja kaikki teidän weisut
woiparkuhun kääntää/ Ja minä tahdon antaa säkin jokaisen lanteen
päälle tulla/ Ja kaikki päät paljaaksi tehdä/ Ja tahdon heille yhden
murheen saattaa/ Niinkuin joku ainoata poikaa murehtii/ ja heidän
pitää yhden surkean lopun saaman.
8:11 Catzo/ ne peiuet tuleuat sanopi HERRA Jumala ette minun pite
ydhen Nelen maan päle lehettemen. Ei Nelen leiuen perest/ eli Janon
Wedhen ielkin/ Waan HERRAN Sanan cwlemisen ielkin.
Katso ne päiwät tulewat sanoopi HERRA Jumala että minun pitää yhden
nälän maan päälle lähettämän. Ei nälän leiwän perästä/ eli janon weden