Propheta Joel
joka hänen käskynsä pitää päättämän. Sillä se HERRAN päiwä ompi
suuri/ ja sangen hirmullinen/ kuka sen woi kärsiä?
2:12 Nin sanopi nyt se HERRA/ Käendeket teiten minun tyköni coco
sydhemesten/ paastolla/ idkulla/ ia murehella.
Niin sanoopi nyt se HERRA/ Kääntäkäät teitänne minun tyköni koko
sydämestänne/ paastolla/ itkulla/ ja murheella.
2:13 Leickacat teiden sydhemen/ ia ei teiden Waateitan ia palaiakat
teiden HERRAN Jumalan tyge. Sille hen on Armolinen/ Laupias/
Kersiueinen/ ia swresta Hywydhestä/ ia pian Catuua Rangastoxens päle.
Leikatkaa teidän sydämenne/ ja ei teidän waatteitanne ja palatkaa
teidän HERRAN Jumalan tykö. Sillä hän on armollinen/ laupias/
kärsiwäinen/ ja suuresta hywyydestä/ ja pian katuwa rangaistuksensa
päälle.
2:14 Wiele hen taas nytki armachtapi/ ia rangastoxens ielkin Armons
hen osotta/ Rocawffrixi ia Jomawffrixi HERRALLE teiden Jumalalle.
Wielä hän taas nytkin armahtaapi/ ja rangaistuksensa jälkeen armonsa
hän osoittaa/ Ruokauhriksi ja juomauhriksi HERRALLE teidän Jumalalle.
2:15 SOittacat Pasunalla Zionissa/ pyhitteket ychte Paasto/
coconcutzucat Seurakunnat/ cootkata Canssa/ Pyhitteket ne
Ychteyxet/ ychtencutzucat ne Wanhimmat/ ychtenwieket ne Norucaiset
ia Imeueiset.
Soittakaat pasuunalla Zionissa/ pyhittäkäät yhteen paasto/ kokoon
kutsukaat seurakunnat/ kootkaat kansa/ pyhittäkäät ne yhteydet/
yhteen kutsukaat ne wanhimmat/ yhteen wiekäät ne nuorukaiset ja
imewäiset.
2:16 Ylke vlosmengehen Cammiostans/ ia Morsian henen macaus
Honeestans.
Ylkä ulos menkään kammiostansa/ ja morsian hänen makaus
huoneestansa.
2:17 Papit ne HERRAN palueliat/ Esihonen ia Altarin welille idkeket/ ia
sanocat. HERRA armaitze sinun Canssas/ ia ele laske sinun Perikundas