Kirouxista ja Siugnauxista
poisotettaman/ ja ei sinulle jällens annetuksi tule. Sinun lampaasi pitää
sinun wihollisillesi annettaman/ Ja eikenkään pidä sinua auttaman.
5 Moos 28:32 Sinun Poias ia sinun Tytteres pite toiselle Canssalle
annetuxi tuleman/ ette sinun Silmes site näkeuet ia Hiueltyuet heiden
ylitzens iocapeiue/ Ja ei ychten wäkewyt pidhe sinun käsises oleman.
Sinun poikasi ja sinun tyttäresi pitää toiselle kansalle annetuksi
tuleman/ että sinun silmäsi sitä näkewät ja hiweltywät heidän ylitsensä
jokapäiwä/ Ja ei yhtään wäkewät pidä sinun käsissäsi oleman.
5 Moos 28:33 Sinun Maas Hedhelmen/ ia caiki sinun Töös/ pite yxi
Canssa culuttaman/ iotas et tunne/ ia sinun teuty wärytte kersimen/ ia
sortuna oleman eliaicanas.
Sinun maasi hedelmän/ ja kaikki sinun työsi/ pitää yksi kansa
kuluttaman/ jotas et tunne/ ja sinun täytyy wääryyttä kärsimän/ ja
sortuneena oleman elinaikanasi.
5 Moos 28:34 Ja sine tulet mielettömexi nijste quin sinun Silmes
näkemen pite.
Ja sinä tulet mielettömäksi niistä kuin sinun silmäsi näkemän pitää.
5 Moos 28:35 HERRAN pite sinua lömen pahalla Paisumalla Poluijs ia
pochkeis päle/ Nin ettei sine taidha parata Jalcapöydhest nin Päälakeen
asti.
HERRAN pitää sinua lyömän pahalla paisumalla polwihisi ja pohkeisi
päälle/ Niin ettei sinä taida parata jalkapöydästä niin päälakeen asti.
5 Moos 28:36 HERRAN pite sinun ia sinun Kuningas/ iongas sinun ylitzes
asettanut olet/ aiaman sen Canssan tyge/ iotas et tunne/ eike sinun
Ises/ ia sielle pite sinun mucalaisi Jumaloita palueleman/ puita ia Kiuie.
Ja sinun pite Cauhistoxen oleman/ ia yxi Sananlasku/ ia pilka caikein
Canssain seas/ iohonga HERRA sinun aianut on.
HERRAN pitää sinun ja sinun kuninkaas/ jonkas sinun ylitsesi asettanut
olet/ ajaman sen kansan tykö/ jotas et tunne/ eikä sinun isäsi/ ja siellä
pitää sinun muukalaisia jumaloita palweleman/ puita ja kiwiä. Ja sinun
pitää kauhistuksena oleman/ ja yksi sananlasku/ ja pilkka kaikkein