Hannan veisu
HERRAN edessä pitää hänen wihollisensa hämmästymän/ heidän
ylitsensä pitää hänen taiwaissa jylisemän. HERRAN pitää maan ääret
tuomitseman/ Ja antaapi kuninkaallensa wallan/ ja ylentämän hänen
woideltunsa sarwen.
Davidin uskallus ja voitto Goljatia vastaan
XVII. Lucu.
Dauidin Uskallus ia Woitto Goliathin wastan. j. Samvelis. xvij.
1 Sam 17:34 Mutta Dauid sanoi Saulin tyge. SInun Paluelias caitzi Isens
Lambat/ ia tuli yxi Jalopeura ia Carhu/ ia ydhen Lamban poisuei
Laumasta.
Mutta Dawid sanoi Saulin tykö. Sinun palwelijasi kaitsi isänsä lampaat/
ja tuli yksi jalopeura ja karhu/ ja yhden lampaan poiswei laumasta.
1 Sam 17:35 Nin mine iooxin ielkin/ ia löin sen/ Ja poistemmaisin site
henen Suustans. Ja quin hen minua wastan yleskarcaisi/ Nin mine
kijnitartuin henen Parthahans/ ia löin henen ia tapoin.
Niin minä juoksin jälkeen/ ja löin sen/ Ja pois tempaisin sitä hänen
suustansa. Ja kuin hän minua wastaan ylöskarkasi/ Niin minä kiinni
tartuin hänen partahansa/ ja löin hänen ja tapoin.
1 Sam 17:36 Sillens on sinun paluelias/ seke Jalopeuran ette Carhun
lönyt. Nin pite nyt temen ymberileickamattoman Philisteusen oleman/
quin yxi heiste. Sille hen on pilcannut/ sen eleuen Jumalan Sotawäen.
Sillens on sinun palwelijasi/ sekä jalopeuran että karhun lyönyt. Niin
pitää nyt tämän ympärileikkaamattoman philisterin oleman/ kuin yksi
heistä. Sillä hän on pilkannut/ sen eläwän Jumalan sotawäen..
1 Sam 17:37 Ja Dauid sanoi/ Se HERRA/ ioca minua sijte Jalopeurast
ia Carhust warieli/ sepe mös minua warielepi teste Philisteusest. Ja Saul
sanoi Dauidil/ menes/ HERRA olcoon sinun cansas.
Ja Dawid sanoi/ Se HERRA/ joka minua siitä jalopeurasta ja karhusta