Se P. Johannesen Theologin Ilmestys
1:3 Autuas ombi se/ ioca lukepi ia cwlepi temen Prophetian Sanat/ ia
pitepi ne mitke sijne siselkirioitetut ouat/ Sille/ Aica ombi lesnä.
Autuas ompi se/ joka lukeepi ja kuunteleepi tämän profetian sanat/ ja
pitääpi ne mitkä siinä sisälle kirjoitetut owat/ Sillä/ Aika ompi läsnä.
1:4 Johannes nijlle seitzemelle Seurakunnille Asias. Armo olcohon teille
ia Rauha/ henelde ioca ombi/ ia ioca oli/ ia ioca tuleua on/ Ja nijlde
seitzemilde Hengilde/ iotca ouat henen Stolins edhes/
Johannes niille seitsemälle seurakunnalle Asiassa. Armo olkohon teille ja
rauha/ häneltä joka ompi/ ja joka oli/ ja joka tulewa on/ ja niiltä
seitsemältä Hengeltä/ jotka owat hänen tuolinsa edes/
1:5 ia Iesuselda Christuselda/ ioca ombi se wskolinen Todhistaia ia se
Esicoinen Cooluista ia Maan Kuningadhe' Pämies. Sille ioca meite
racasti/ ia pesnyt on meite meiden Synnistenne henen Werellens/
ja Jesukselta Kristukselta/ joka ompi se uskollinen todistaja ja se
esikoinen kuolleista ja maan kuningasten päämies. Sillä joka meitä
rakasti/ ja pessyt on meitä meidän synnistämme hänen werellänsä.
1:6 ia tehnyt meite Kuningaixi ia Papeixi/ Jumalan ia henen Isens edes/
Henelle olcohon Cunnia ia walda ijancaikisesta ia ijancaikisehen/ Amen.
ja tehnyt meitä kuninkaiksi ja papeiksi/ Jumalan ja hänen Isänsä edes/
Hänelle olkohon kunnia ja walta iankaikkisesta iankaikkisehen/ Amen
1:7 Catzo Hen tulepi Piluein cansa/ ia iocaitzen Silmen pite henen
näkemen/ ia iotca henen pistänyet ouat/ ia caiki Maan Sucucunnat
itzens pite suruman/ nin tosin/ Amen.
Katso Hän tuleepi pilwein kanssa/ ja jokaisen silmän pitää hänen
näkemän/ ja jotka hänen pistäneet owat/ ja kaikki maan sukukunnat
itsens pitää sureman/ niin tosin/ Amen.
1:8 Mine olen se A ia O/ se Alcu ia Loppu/ sanopi HERRA/ ioca ombi/
ioca oli/ ia ioca tuleua on/ se Caikiwaldias.
Minä olen se A ja O/ se alku ja loppu/ sanoopi HERRA/ joka ompi/
joka oli/ ja joka tulewa on/ se Kaikkiwaltias.
1:9 Mine Joha'nes teide' Welien/ ia Osaline' Waiuasa ia Waldakunnasa/