1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1683

Se pyhen Paavalin epistola Romarein tykö 
hetki unesta ylös nousta (Senwuoksi että meidän terweys ompi nyt
lähempänä/ kuin silloin koska me uskoimme)
13:12 Se Öö ombi edesmennyt/ ia Peiue on lehestullut. Senteden
poisheittekem me Pimeydhen Töödh/ ia puettacam meiden nijlle
walkeudhen Sotaaseilla.
Se yö ompi edesmennyt/ ja päiwä on lähestullut. Sentähden pois
heittäkäämme me pimeyden työt/ ja puettakaamme meidän niillä
walkeuden sota­aseilla.
13:13 Waeldacam soueliasta/ ninquin peiuelle/ Ei ylensömisesa eike
yleniomisesa. Ei Cammioisa ia haureuxisa.
Waeltakaamme soweliaasti/ niinkuin päiwällä/ Ei ylensyömisessä eikä
ylenjuomisessa. Ei kammioissa ja haureuksissa.
13:14 Ei rijdhassa ia Cateudhesa/ Waan pukecat teiden HErRAN Iesusen
Christusen. Ja holhocat Rumistan/ waan ei haureuteen.
Ei riidassa ja kateudessa/ Waan pukekaat teidän HERRAN Jesuksen
Kristuksen. Ja holhotkaat ruumistan/ waan ei haureuteen.
* Omantunnon) Mailmalinen Esiwalta ombi senteden/ Ette meille olis
vlkonainen Rauha/ Senteden ombi omatundo welghalisesta Rackaudesta
sypä heite cwleman.
XIV. Lucu.
14:1 SIte heicko vskosa coriatka/ ia elkette * pahoittaco Omatundo.
Sitä heikkouskoista korjatkaa/ ja älkäätte pahoittako omatuntoa.
14:2 Yxi vskopi/ ette hen machta caikinaista söödhe/ Waan se ioca
heicko ombi/ hen söpi Caalia.
Yksi uskoopi/ että hän mahtaa kaikkinaista syödä/ Waan se joka heikko
ompi/ hän syöpi kaalia.
14:3 Joca sööpi/ elken site ylencatzoco ioca ei söö. Ja se ioca ei söö/
elken site domitko ioca sööpi. Sille ette Jumala on henen yleskorianut.
Joka syöpi/ älkään sitä ylenkatsoko joka ei syö. Ja se joka ei syö/
1...,1673,1674,1675,1676,1677,1678,1679,1680,1681,1682 1684,1685,1686,1687,1688,1689,1690,1691,1692,1693,...2165
Powered by FlippingBook