1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1592

Apostolien teghot 
26:16 Mutta nouse yles ia seiso ialghoillas/ Sille sitewarten mine
ilmestuin sinulle/ ette mine asetan sinun Palueliaxi ia ninen Todhistaijaxi
iotcas neit/ ia mös ninen quin mine wiele tadhon sinulle ilmoitta.
Mutta nouse ylös ja seiso jaloillasi/ Sillä sitä warten minä ilmestyin
sinulle/ että minä asetan sinun palwelijaksi ja niiden todistajaksi jotkas
näit/ ja myös niiden kuin minä wielä tahdon sinulle ilmoittaa.
26:17 Ja tadho' sinun päste Canssalda ia Pacanoista/ ioinenga tyge
mine nyt sinun leheten/
Ja tahdon sinun päästää kansalta ja pakanoista/ joidenka tykö minä nyt
sinun lähetän/
26:18 heiden Silmiens auaman/ ette he heidens kie'neisit Pimeydhest
walkeuden polehen/ ia Perkelen wallasta Jumalan tyge/ Ette he saisit
Synnein andexiandamisen/ ia Perimisen ynne heiden cansans/ iotca
pyhitetyd ouat vskon cautta minun peleni.
heidän silmiänsä awaamaan/ että he heidäns kääntäisit pimeydestä
walkeuden puoleen/ ja perkeleen wallasta Jumalan tykö/ Että he saisit
syntien anteeksiantamisen/ ja perimisen ynnä heidän kanssansa/ jotka
pyhitetyt owat uskon kautta minun päälleni.
26:19 Nin sis (racas Kuningas Agrippa) em mine ollut Couacoruainen
sen Taiualisen Näghyn wastan/
Niin siis (rakas kuningas Agrippa) en minä ollut kowakorwainen sen
taiwaallisen näyn wastaan/
26:20 waan mine ilmoitin ensin nijlle/ iotca ouat Damaschus ia
Jerusalemis/ ia caikes Judean Maakunnas/ ia Pacanoillen/ ette he
Paranoxe' tekisit/ ia kiennuisit Jumalan polen/ ia tekisit Paranoxen
keluolisia Töite.
waan minä ilmoitin ensin niille/ jotka owat Damaskossa ja
Jerusalemissa/ ja kaikessa Judean maakunnassa/ ja pakanoillen/ että
he parannuksen tekisit/ ja kääntyisit Jumalan puoleen/ ja tekisit
parannuksen kelwollisia töitä.
26:21 Temen syyn tedhen ouat Juttat minun Kijniottanuet Templisse/ ia
1...,1582,1583,1584,1585,1586,1587,1588,1589,1590,1591 1593,1594,1595,1596,1597,1598,1599,1600,1601,1602,...2165
Powered by FlippingBook