1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1588

Apostolien teghot 
Ja että minä epäilin siitä kysymisestä/ niin minä sanoin/ Jos hän tahtoi
mennä Jerusalemiin/ ja siellä näistä tuomittaa.
25:21 Mutta quin Pauali lyckäsi asians Keisarin tundemisen ala/ nin
mine annoin henen ketkette/ sihenasti ette mine leheteisin henen
Keisarin tyge.
Mutta kuin Pawali lykkäsi asiansa keisarin tuntemisen alle/ niin minä
annoin hänen kätkettää/ siihen asti että minä lähettäisin hänen keisarin
tykö.
25:22 Nin sanoi Agrippa Festuselle/ Cwlisin mineki kernasti site Mieste.
Nin hen sanoi/ Homena sine saat henen cwlla.
Niin sanoi Agrippa Festukselle/ Kuulisin minäkin kernaasti sitä miestä.
Niin hän sanoi/ Huomenna sinä saat hänen kuulla.
25:23 Ja toisna peiuen tuli Agrippa ia Bernice swren Pramin cansa/ ia
sisellekeuit Radztupan/ Pämiesten ia Caupungin Ylimeisten cansa. Ja
Pauali edestootin Festusen keskyn ielkin.
Ja toisena päiwänä tuli Agrippa ja Bernice suuren prameuden kanssa/
ja sisälle käwit raastupaan/ päämiesten ja kaupungin ylimmäisten
kanssa. Ja Pawali edestuotiin Festuksen käskyn jälkeen.
25:24 Ja Festus sanoi/ Kuningas Agrippa ia caiki te Miehet/ iotca ynne
tesse meiden cansan oletta/ Tesse te näet sen Miehen/ iosta caiki
Juttain cocous ombi minua rucollut/ Jerusalemis ia mös täle hwtadhen/
Ettei henen tulisi enembi ele.
Ja Festus sanoi/ Kuningas Agrippa ja kaikki te miehet/ jotka tässä
meidän kanssa olette/ Tässä te näet sen miehen/ josta kaikki juuttain
kokous ompi minua rukoillut/ Jerusalemissa ja myös tälle huutaen/
ettei häne tulisi enempi elää.
25:25 Mutta mine leusin ettei hen miten paha tehnyt ollut/ iosta he' olis
hengens rickonut.
Mutta minä löysin ettei hän mitään pahaa tehnyt ollut/ josta hän olisi
henkensä rikkonut.
25:26 Waan ette hen itzens lyckesi Keisarin ala/ nin mine mös aiwoin
1...,1578,1579,1580,1581,1582,1583,1584,1585,1586,1587 1589,1590,1591,1592,1593,1594,1595,1596,1597,1598,...2165
Powered by FlippingBook