COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1922

Pyhän Lucan Evangelium
1921 
6:9 Nijn hän nousi ja seisoi. Nijn Jesus
sanoi heille: Minä kysyn teille: cumba
sopi Sabbathina tehdä/ hywä taicka
paha? henge wapahta eli cadotta?
6:10 Ja cuin hän cadzahti ymbärins
heidän caickein päällens/ sanoi hän
sille ihmiselle: ojenna kätes: nijn hän
ojensi. Ja hänen kätens tuli terwexi/
nijncuin toinengin.
6:11 Mutta he tulit mielettömäxi/ ja
puhuit keskenäns/ mitä heidän pidäis
Jesuxen tekemän.
6:12 MUtta nijnä päiwinä tapahdui/
että hän meni mäelle rucoileman/ ja
hän oli yli yötä Jumalan tygö rucouxis.
6:13 Ja cuin päiwä oli tullut/ cudzui hän
Opetuslapsens/ ja walidzi heistä
caxitoistakymmendä/ jotca hän
Apostolixi nimitti:
6:14 Simonin/ jonga hän Petarixi
cudzui/ ja Andreaxen hänen weljens/
Jacobuxen ja Johannexen/ Philippuxen
ja Bartholomeuxen/
6:15 Mattheuxen ja Thomaxen/
Jacobuxen Alphein pojan ja Simonin/
joca cudzutan Zelotes/
6:16 Ja Judan Jacobuxen pojan/ ja
Judas Ischariothin sen pettäjän.
6:17 Ja cosca hän meni alas heidän
cansans/ ja seisoi yhdellä lakialla
paicalla/ ja hänen Opetuslastens
joucko/ ja Canssan paljous caikest
Judeast ja Jerusalemist/ ja randalaiset
Tyrost ja Sidonist/
6:18 Jotca olit tullet händä cuuleman/
ja että he parataisin heidän
taudeistans. Ja jotca waiwattin
riettaisilda hengildä/ ja he paranit.
6:19 Ja caicki Canssa pyysi häneen
ruweta: sillä woima läxi hänest/ ja
paransi caicki.
6:20 JA hän nosti silmäns
Opetuslastens päin/ ja sanoi: autuat
oletta te waiwaiset: sillä teidän on
Jumalan waldacunda.
6:21 Autuat oletta te/ jotca isotte: sillä
te rawitan. Autuat oletta te/ jotca
itkettä: sillä teidän pitä nauraman.
6:22 Autuat oletta te/ cosca ihmiset
wihawat teitä/ ja eroittawat teidän/ ja
pilckawat teitä/ ja hyljäwät teidän
nimen ihmisen Pojan tähden/ nijncuin
kelwottoman.
6:23 Iloitcat sinä päiwänä/ ja ihastucat:
sillä cadzo/ teidän palckan on suuri
Taiwahas. Nijn teit myös heidän
wanhemmans Prophetaille.
6:24 Mutta woi teitä rickat: sillä teillä
on teidän lohdutuxenne.
6:25 Woi teitä/ jotca rawitut oletta: sillä
teidän pitä isoman. Woi teitä/ jotca nyt
nauratte: sillä teidän pitä itkemän ja
parcuman.
6:26 Woi teitä/ cosca caicki ihmiset
teitä kijttäwät: sillä nijn teit myös
heidän wanhemmans wäärille
Prophetaille.
6:27 MUtta minä sanon teille: jotca
cuuletta: racastacat wihollisian: tehkät
hywä nijlle jotca teitä wihawat: puhucat
nijstä hywin/ jotca teitä kiroilewat.
6:28 Rucoilcat nijden edest/ jotca
teidän wääryttä tekewät.
6:29 Ja joca sinua lyö yhdelle poskelle/
1...,1912,1913,1914,1915,1916,1917,1918,1919,1920,1921 1923,1924,1925,1926,1927,1928,1929,1930,1931,1932,...2588
Powered by FlippingBook