Pyhän Lucan Evangelium
1913
2:45 Ja cuin ei he händä löytänet/
palaisit he Jerusalemijn händä edzimän.
2:46 Ja tapahtui colmannen päiwän
perästä/ että he löysit hänen istuwan
Templis opettajain keskellä/
cuuldelewan heitä/ ja kysywän heille.
2:47 Ja caicki jotca hänen cuulit/
hämmästyit hänen ymmärrystäns ja
wastaustans.
2:48 Ja cuin he hänen näit/ nijn he
ihmettelit/ ja hänen Äitins sanoi
hänelle: Poican/ mixis meille näin teit?
cadzo/ sinun Isäs ja minä olemma
murehtien edzinet sinua.
2:49 Ja hän sanoi heille: mitästä te
minua idzitte? Ettäkö tiennet/ että
minun pitä nijsä oleman/ jotca minun
Isäni owat?
2:50 Ja ei he ymmärtänet sitä sana cuin
hän heille sanoi.
2:51 Ja hän meni alas heidän cansans/
ja tuli Nazarethijn/ ja oli heille
alammainen. Mutta hänen äitins kätki
caicki nämät sanat sydämehens.
2:52 Ja Jesus menestyi wijsaudes/ ja
ijäs/ ja armos/ Jumalan ja ihmisten
edesä.
Vers.1. Werollisexi) se on/ että jocainen
piti andaman kirjoitta mitä hänellä oli.
V. 14. Hywä tahto) se on/ että ihmisillä
olis ilo sijtä/ ja rackaus Jumalan
puoleen ja toinen toistans wastan: olisit
nijn Jumalalle sen edest kijtolliset/ ja
caicki sentähden iloisest kärsisit. v. 29.
Rauhan) se on/ nyt minä tahdon
iloisest cuolla: sillä minä olen sen
nähnyt/ jongas minulle lupaisit.
III. Lucu .
JOhannes rupe Saarnaman ja
castaman/ v. 1. Neuwo mitä cungin
wirasans tekemän pitä/ v. 10. Herodes
pane hänen fangiuteen/ v. 14. Christus
Johannexelda castettu rupe Saarnaman
colmenkymmenen ajastajan wanhana/
v. 21. Hänen sucuns Josephist tacaperin
Adamin asti/ on seidzemen
wijdettäkymmendä polwe/ v. 24.
3:1 WIidennellä toistakymmenellä
wuodella Keisar Tiberiuxen wallan alla/
cosca Pontius Pilatus Judean
Maanherra oli/ ja Herodes Galileas
Tetrarcha oli/ ja hänen weljens
Philippus oli Tetrarcha Itureas/ ja
Trachonitin maacunnas/
3:2 Ja Lysanias oli Tetrarcha Abilenes/
cosca Hanna ja Caiphas ylimmäiset
Papit olit: silloin tapahtui Jumalan
käsky Johannexelle Zacharian pojalle
corwes.
3:3 Ja hän tuli caickijn maan paickoihin
Jordanin ymbärins/ ja Saarnais
parannuxen castetta syndein andexi
andamisexi.
3:4 Nijncuin kirjoitettu on Esaian
Prophetan Saarna ramatus/ joca sano:
huutawa äni on corwes/ walmistacat
HERran tietä/ ja tehkät hänen polcuns
oikiaxi.
3:5 Caicki laxot pitä täytettämän/ ja
caicki wuoret ja mäet alettaman/