Propheta Daniel
päällä/ joka wäkewämmäksi tulee/ kuin kaikki waltakunnat. Sen pitää
kaikki maakunnat ylössyömän/ tallaamaan ja musertaman.
7:24 Ne henen Kymmenen Saruens/ merkitzeuet/ kymmenen
Kuningast/ iotca sijte samasta Waldakunnasta ylesnouseuat. Mutta sen
saman perestä pite ydhen toisen ylestuleman/ sen pite wäkeuemmen
oleman/ quin iocu nijste entisiste/ ia pite Colme Kuningast neurittemen.
Ne hänen kymmenen sarweansa/ merkitsewät/ kymmenen kuningasta/
jotka siitä samasta waltakunnasta ylösnousewat. Mutta sen saman
perästä pitää yhden toisen ylöstuleman/ sen pitää wäkewämmän
oleman/ kuin joku niistä entisistä/ ja pitää kolme kuningasta
nöyrittämän.
7:25 Hen pilcapi sen Corkeiman/ ia ne sen Corkeiman Pyhet hen
raatelepi/ ia hen kechta mwtta aighat ia Lain. Mutta henen Käsijns he
ylenannetan/ ycten aican/ ia iotaki aica/ ia ycten polen aican.
Hän pilkkaapi sen Korkeimman/ ja ne sen Korkeimman pyhät hän
raateleepi/ ja hän kehtaa muuttaa ajat ja lain. Mutta hänen käsiinsä he
ylenannetaan/ yhden aikaa/ ja jotakin aikaa/ ja yhden puolen aikaa.
7:26 Senielkin pite Domion oleman/ Silloin pite henen waltans
poisotettaman/ ette hen pereti hucutetaan ia cadhotetaan.
Senjälkeen pitää tuomion oleman/ Silloin pitää hänen waltansa pois
otettaman/ että hän peräti hukutetaan ja kadotetaan.
7:27 Mutta Waldacunda/ wäki ia woima coco Taiuan alla/ pite sen
Corkeiman Canssalle annettaman. Jonga Waldakunda ombi
ijancaikinen/ ia caiki walda pite hende palueleman ia cwleman/
Mutta waltakunta/ wäki ja woima koko taiwaan alla/ pitää sen
Korkeimman kansalle annettaman. Jonka walta ompi iankaikkinen/ ja
kaikki walta pitää häntä palweleman ja kuuleman/
7:28 Teme oli sen Puhen loppu.
Tämä oli sen puheen loppu.