Propheta Daniel
2:30 Nin ouat sencaltaiset salaiset Asiat minulle ilmoitetut/ ei minun
Wisaudheni cautta/ quin se olis swrembi/ quin caickein/ iotca eleuet.
Waan senteden ombi se minulle ilmoitettu/ Ette sen Tulkitos pidheis
Kuningalle tietteuexi tuleman/ ia sine saisit sinun sydhemes aiatoxet
tiete.
Niin owat senkaltaiset salaiset asiat minulle ilmoitetut/ ei minun
wiisauteni kautta/ kuin se olisi suurempi/ kuin kaikkein/ jotka eläwät.
Waan sentähden ompi se minulle ilmoitettu/ että sen tulkitus pitäis
kuninkaalle tiettäwäksi tuleman/ ja sinä saisit sinun sydämesi ajatukset
tietää.
2:31 Sine Kuningas näit/ ia catzo/ yxi swri ia corkia Cuua seisoi sinun
edheses/ ia Se oli hirmulinen pälecatzo.
Sinä kuningas näit/ ja katso/ yksi suuri ja korkea kuwa seisoi sinun
edessäsi/ ja se oli hirmuinen päälle katsoa.
2:32 Sen saman Cuuan Pää oli parahimmast Cullast/ Mutta sen Rinda
ia Käsiuardhet olit Hopiast. Sen Watza ia Landet olit Cuparist/
Sen saman kuwan pää oli parhaimmasta kullasta/ Mutta sen rinta ja
käsiwarret olit hopeasta. Sen watsa ja lanteet olit kuparista/
2:33 Sen Sääret olit Raudhast/ Sen Jalghat olit politain Raudhast/ ia
politain Sauest.
Sen sääret olit raudasta/ sen jalat olit puolittain raudasta/ ja puolittain
sawesta.
2:34 Sencaltaista sine näit/ Sihenasti yxi Kiui alasräueistin/ ilman
Käsite/ ia löi sen Cuuan Jalcohin/ iotca Raudhast ia Sauest olit/ ia
murenfi heite.
Senkaltaiset sinä näit/ siihenasti yksi kiwi alasrewäistiin/ ilman käsiä/ ja
löi sen kuwan jalkoihin/ jotka raudasta ja sawesta olit/ ja murensi heitä.
2:35 Silloin tulit ynne musertuxi/ se Rauta/ Saui/ Cupari/ Hopia ia
Culta/ ia tulit ninquin Acanat Suuiloghas. Ja Twli sen poiswei/ nin ettei
site sillen tainut leutte. Mutta se Kiui/ ioca site Cuua löi/ tuli swrexi
worexi/ nin/ ette se coco Mailman teutti.