Propheta Jeremia
Niin rankaise nyt heidän lapsensa nälän kanssa/ ja miekkaan
langetkaat. Että heidän emäntänsä ja leskensä/ lapsettomat olisit/ ja
heidän miehensä tapettaisiin/ Ja heidän urhonsa sodassa miekan
kautta mestatuksi tulisit.
18:22 Ette Parcu heiden Honeistans cwluisi/ quinga ekiste sine olet
heiden ylitzens andanut Sotawäen tulla. Sille he ouat Cropin caiuanuet
minua kijniottaxens/ ia minun Jalcani eteen Paulan virittenyet.
Että parku heidän huoneistansa kuuluisi/ kuinka äkisti sinä olet heidän
ylitsensä antanut sotawäen tulla. Sillä he owat cropin kaiwaneet minua
kiinniottaaksensa/ ja minun jalkani eteen paulan wirittäneet.
18:23 Ja ette sine HERRA tiedhet caiki heiden aiuotuxens minua wastan/
ette he minun tappaisit/ nin ele heille andexianna heiden pahatecoans/
ia elken heiden syndins sinun edeses poispyhityt olgo. Anna heite sinun
edestes söxette/ ia tee heiden cansans sinun wihas ielkin.
Ja että sinä HERRA tiedät kaikki heidän ajatuksensa minua wastaan/
että he minun tappaisit/ niin älä heille anteeksianna heidän pahaa
tekoansa/ ja älkään heidän syntiänsä sinun edessäsi poispyyhityt olko.
Anna heitä sinun edessäsi syöksettää/ ja tee heidän kanssansa sinun
wihasi jälkeen.
XX. Lucu.
Prophetan Kiusaus tesse vlosmaalatan/ Ettes näkisit mingecaltaiset me
itzesten olema/ coska me ylenannetam itzellenne. Sille hen Jumalata
laitta/ nyt hen kijtte ia vskalta henen hywydens päle/ Nyt hen
syndymiste's sadhattele. etc.
20:7 AH HERRA/ sine vskotit minun/ ia mine annoin itzeni wietelte/ sine
olet ollut minulle ylenwäkeue/ ia olet woittanut. Mutta mine olen sen
polesta iocapeiue pilcattu/ ia iocainen minua naura.
Ah HERRA/ sinä uskotit minun/ ja minä annoin itseni wieteltää/ sinä
olet ollut minulle ylen wäkewä/ ja olet woittanut. Mutta minä olen sen