Daavidin uskallus ja voitto goljatia vastaan
Portein sachka. Ja ne Philisteit langesit lötynet Tien päle/ Portijn asti/
haman Gathin ia Ekronin.
Ja ne Israelin ja Judan miehet/ ylösnousit/ huusit ja takaaajoit ne
philisteuset/ siihenasti kuin laaksoon tullaan/ ja hamaan Ekronin
porttein saakka. Ja ne philisteit lankesit löytyneen tien päälle/ porttiin
asti/ hamaan Gathiin ja Ekroniin.
1 Sam 17:53 Ja ne Israelin Lapset palaisit sijte Tacaijamisest/ ia raatelit
ninen Philisteusen Scantzin.
Ja ne Israelin lapset palaisit siitä takaaajamisesta/ ja raatelit niiden
philisteusen skantzin. (leirin)
1 Sam 17:54 Mutta Dauid otti sen Philisteusen Pään/ ia wei sen
Jerusalemijn/ waan henen Aseens hen pani Maiahans.
Mutta Dawid otti sen philisteusen pään/ ja wei sen Jerusalemiin/ waan
hänen aseensa hän pani majahansa.
Dauidin Kijtos ia Josaphatin Judan kuningan Rucous
Dauidin Kijtos henen Ennustuxestans ta sijte ijancaikisesta
Waldakunnasta Christuses.
2 Sam 23:1 Neme ouat Dauidin sen Isain Poian wimeiset puhet. Se
wissitty Mies sijte Jacobin Jumalan Messiasest/ ia yxi suloinen Israelin
Weisaia.
Nämä owat Dawidin sen Isain pojan wiimeiset puheet. Se wissitty mies
siitä Jakobin Jumalan messiaasta/ ja yksi suloinen Israelin weisaaja.
2 Sam 23:2 HERRAN Hengi on puhunut minun cauttani/ Ja henen
Sanans on tapactunut minun Kieleni cautta.
HERRAN Henki on puhunut minun kauttani/ Ja hänen sanansa on
tapahtunut minun kieleni kautta.
2 Sam 23:3 Se Israelin Jumala on minulle puhunut/ se Israelin Turua
ombi minulle luuanut. Se wanhurskas Haltia Inhimisten seas/ ia hurskas
Hallitzia Jumalan pelghos.