1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1955

Se P. Paualin Epistola Titusen tyge.
2:2 Ne wa'hat/ ette he raitijd olisit/ cunnialiset/ taualiset/ teruet
Uskosa/ Rackaudesa/ Kersimisesä.
Ne wanhat/ että he raittiit olisit/ kunnialliset/ tawalliset/ terweet
uskossa/ rakkaudessa/ kärsimisessä.
2:3 Ne wanhat Waimot samalmoto Ette he itzens kieuteisit/ quin Pyhein
sopipi/ ei Laittaijat olisi/ ei Winanioomarit/ ette he hyuije Opetaisit.
Ne wanhat waimot samalla muotoa, että he itsensä käyttäisit/ kuin
pyhäin sopiipi/ ei laittajat olisi/ ei wiinanjuomarit/ että he hywiä
opettaisit.
2:4 Joilda ne Nooret Waimot tauoija oppisit/ ette he heiden Miehienssä
racastaisit/ Lapsensa racasna pideisit siuijet olisit/ puchtat/
Joilta ne nuoret waimot tapoja oppisit/ että he heidän miehiänsä
rakastaisit/ Lapsensa rakasna pitäisit siwiät olisit/ puhtaat/
2:5 Talooliset/ hyuet/ heiden Mieste's alamaiset. Senpäle ettei Jumalan
Sanan pidhe pilcatun oleman.
Talolliset/ hywät/ heidän miestensä alamaiset. Sen päälle ettei Jumalan
Sanan pidä pilkatun oleman.
2:6 Samalmoto mana mös ne nooret Miehet/ ette he taualiset olisit.
Samalla muotoa manaa myös nuoret miehet/ että he tawalliset olisit.
2:7 Caikellamodholla aseta itzes Esicuuaxi hyuihin Töihin/ wilpittömen
Opetuxen cansa/ Cunnialisudhen cansa/ teruelisen ia nuchtettoman
sanan cansa.
Kaikella muodolla aseta itsesi esikuwaksi hyvihin töihin/ wilpittömän
opetuksen kanssa/ kunniallisuuden kanssa/ terweellisen ja
nuhteettoman sanan kanssa.
2:8 Senpäle ette se Wastanseisoia madhais häuete ia ei miten olla/ quin
hen machta meiste paha sanoa.
Sen päälle että wastaanseisoja mahtaisi häwetä ja ei mitään olla/ kuin
hän mahtaa meistä pahaa sanoa.
2:9 Nite Paluelioita mana/ Ette he heiden HErrains alamaiset olisit/
caikisa heille keluoliset. Ei narisiat/ ei poisweteueiset/
1...,1945,1946,1947,1948,1949,1950,1951,1952,1953,1954 1956,1957,1958,1959,1960,1961,1962,1963,1964,1965,...2165
Powered by FlippingBook