1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1948

Se toinen P. Paualin Epistola Timotheusen tyge.
Sen wuoksi ettäs tiedät keltäs oppinut olet/ Ja ettäs lapsuudesta olet
pyhät Raamatut tainnut/ jotka sinun taitawat wiisauttaa autuutehen/
sen uskon kautta Jesuksen Kristuksen päälle.
3:16 Sille ette caiki ramatudh Jumalalda wlosannettut ombi tarpelinen
Opixi/ nuchtexi/ oijennoxexi/ tauoituxexi/ ioca ombi
Wanhurskaudhesa/
Sillä että kaikki raamatut Jumalalta ulos annetut ompi tarpeellinen
opiksi/ nuhteeksi/ ojennukseksi/ tawoitukseksi / joka ompi
wanhurskaudessa/
3:17 Ette se Jumalan Inhiminen olis teudelinen caikijn hyuihin töihin
souelias.
Että se Jumalan ihminen olisi täydellinen kaikkiin hywiin töihin sowelias.
IV. Lucu.
4:1 NIn mine nyt todhista' Jumalan edes ia HErRAn Iesusen Christusen/
ioca on domitzepa ne Eleuet ia coolluet hene' Ilmestuxesans/ ia hene'
Waldakunnasans/
Niin minä nyt todistan Jumalan edessä ja Herran Jesuksen Kristuksen/
joka on tuomitsewa ne eläwät ja kuolleet hänen ilmestyksessänsä/ ja
hänen waltakunnassansa/
4:2 Sarna sana/ pidhe päle/ seke aijalla ette aijati/ ra'gaitze/
nuchtele/ mana/ caiken siueydhe' ia opetuxen cansa.
Saarnaa sanaa/ pidä päälle/ sekä ajalla että ajati/ rankaise/ nuhtele/
manaa/ kaiken siweyden ja opetuksen kanssa.
4:3 Sille ette aica tulepi coska eiuet he woi site terueliste oppia kersie/
Waan heiden pite omansa Himonsa ielkin itzeheillens Opetaijat
cocoman/
Sillä että aika tuleepi koska eiwät he woi sitä terweellistä oppia kärsiä/
Waan heidän pitää omansa himonsa jälkeen itseheillens opettajat
kokoaman/
4:4 ette heille Coruat syhyuet/ ia poiskiendeuet tosin Coruansa
1...,1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947 1949,1950,1951,1952,1953,1954,1955,1956,1957,1958,...2165
Powered by FlippingBook