1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 193

Psalttarit
Yksi Dawidin kultainen kappale edeltäweisattawa/ ettei hän hukkuisi.
Ps 58:2 OLlettaco te sis iuri nin Myket/ ettei te tadho puhua mite
Oikeus on/ ia domita mite coctuus on/ Te Inhimisten Lapset?
Oletteko te siis juuri niin mykät/ ettei te tahdo puhua mitä oikeus on/
ja tuomita mitä kohtuus on/ Te ihmisten lapset?
Ps 58:3 Ja/ sulast pahudhest te wärydhen teette Makunnasa/ ia cocta
riennet teiden Käsillen Wäkiualta tekemen.
Ja/ sulasta pahuudesta te wääryyden teette maakunnassa/ ja kohta
riennät teidän käsillän wäkiwaltaa tekemään.
Ps 58:4 Nuriat ouat ne Jumalattomat Eitins codhusta/ Ne walecteliat
exyuet hamast Eitins codhusta.
Nurjat owat ne jumalattomat äitinsä kohdusta/ Ne walehtelijat eksywät
hamasta äitinsä kohdusta.
Ps 58:5 Heiden iulmistoxens on ninquin Kermen iulmistus/ Ninquin
cwroin Kykermen/ ioca Coruans kijnitukitze.
Heidän julmistuksensa on niinkuin käärmeen julmistus/ Niinkuin kuuroin
kyykäärmeen/ joka korwiansa kiinni tukitsee.
Ps 58:6 Ettei hen cwlisi Lumoians ände/ sen Lumoians/ ioca hyuesti
lumoia taita.
Ettei hän kuulisi lumoijansa ääntä/ sen lumoojansa/ joka hywästi
lumoja taitaa.
Ps 58:7 Jumala serie heiden Hambaans heiden Swhuns/ Rickimurena
HERRA ne Nooren Jalopeuran Söme Hambahat.
Jumala särje heidän hampaansa heidän suuhunsa/ Rikki murenna
HERRA ne nuoren jalopeuran syömähampaat.
Ps 58:8 Heiden pite poissulaman ninquin wotaua Wesi/ he ambuuat
heiden Noolillans/ Mutta ne samat rickanduuat.
Heidän pitää poissulaman niinkuin wuotawa wesi/ he ampuwat heidän
nuolillansa/ Mutta ne samat rikkoontuwat.
Ps 58:9 He huckuuat ninquin Näkincodhat rauckeuat/ Ja ninquin
waimon Lodhencando/ euet he Auringoista näe.
1...,183,184,185,186,187,188,189,190,191,192 194,195,196,197,198,199,200,201,202,203,...2165
Powered by FlippingBook