Se P. Paualin Epistola Colosserin tyge
Barnaban Neuat/ ioista te mwtomat Keskyt sanet oletta. Jos hen teiden
tygen tulepi/ nin ruuetcat hende wastan/
Terwehtääpi teitä Aristarkus minun kanssawangin/ Ja Markus Barnabaan
newat (serkku) / joista te muutamat käskyt saaneet olette. Jos hän
teidän tykön tuleepi/ niin ruwetkaat häntä wastaan/
4:11 Ja Iesus ioca cutzuta' Justus/ iotca ymberileickauxista ouat. Näme
ouat ainostans minu' Auttaiani Jumala' waldakundaha'/ iotca minulle yxi
turua ouat olluet.
Ja Jesus jota kutsutaan Justus/ joka ympärileikkauksista owat. Nämä
owat ainoastansa minun auttajani Jumalan waltakuntahan/ jotka minulle
yksi turwa owat olleet.
4:12 Teruettepi teite Epaphras ioca yxi teiste ombi Christusen Paluelia/
alati hartasti tötetekeue rucoxisa teiden edesten/ Senpäle ette te
seisoisitta teudheliset ia ylesteutetydh caiken Jumalan tahdhon cansa/
Terwehtääpi teitä Epaphras joka yksi teistä ompi Kristuksen palwelija/
alati hartaasit työtä tekewä rukouksissa teidän edestän/ Sen päälle että
te seisoisitte täydelliset ja ylöstäytetyt kaiken Jumalan tahdon kanssa/
4:13 Sille Mine todhistan heneste/ ette he' swren achkeruxen teiste
pitepi/ ia nijste iotca Laodiceas ia Hierapolis ouat.
Sillä minä todistan hänestä/ että hän suuren ahkeruuden teistä pitääpi/
ja niistä jotka Laodikeassa ja Hierapolissa owat.
4:14 Teruettepi teite Lucas Läkeri se rackahin/ ia Demas.
Terwehtääpi teitä Lukas lääkäri se rakkahin/ ja Demas
4:15 Teruetteket nijte Weliä Laodiceas/ ia Nimpham/ ia site Seurakunda
ioca henen Honesans on.
Terwehtäkäät niitä weljiä Laodikeassa/ ja Nimpham/ ja sitä seurakuntaa
joka hänen huoneessansa on.
4:16 Ja coska teme Epistola on teiden tykenen luettu/ nin saattaca/
ette se mös sijnä Seuraku'nas Laodiceas luetaisin/ ia ette te sen
lukisitte/ ioca Laodiceasta ombi.
Ja koska tämä epistola on teidän tykönän luettu/ niin saattakaa/ että