1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1087

Pyhän Marcusen evankelium 
eitillens/ *
Corban/ se on sanottu/ JUMALALLE se on annettu/ mitke sinun pideis
minunlda tarpexes saaman.
Mutta te sanotte/ Joku ihminen mahtaa sanoa isällensä taikka
äitillensä/ Corban/ se on sanottu/ JUMALALLE se on annettu/ mitkä
sinun pitäisi minulta tarpeeksesi saaman.
7:12 Ja nin sijtte ette te salli henen miteken tekemeen Isens taicka
eitens/
Ja niin sitten ette salli hänen mitään tekemään isänsä taikka äitinsä/
7:13 ia nin te turmeletta JUMALAN Sanan teiden sädhynne cautta/
ionga te sätenyet oletta. Ja semmotoista monda mwta te teette.
ja niin te turmelette JUMALAN sanan teidän säätynne kautta/ jonka te
säätänyt olette. Ja semmoista monta muuta te teette.
7:14 Ja hen cutzui tygens caiken Canssan/ ia sanoi heille/ Culcat
minua caiki ia ymmerteket/
Ja hän kutsui tykönsä kaiken kansan/ ja sanoi heille/ Kuulkaat minua
kaikki ja ymmärtäkäät/
7:15 Ei ole miten vlcona Inhimises/ quin henen sisellens mene ioca taita
henen sastutta/ mutta ne iotca Inhimiseste vlosmeneuet/ ne ouat quin
sastuttauat Inhimisen.
Ei ole mitään ulkona ihmisestä/ kuin hänen sisällensä menee joka taitaa
hänen saastuttaa/ mutta ne jotka ihmisestä ulos menewät/ ne owat
kuin saastuttawat ihmisen.
7:16 Jos iollaki coruat on cwlemaan se cwlcan.
Jos jollakin korwat on kuulemaan se kuulkaan.
7:17 Ja coska hen Canssalda welti meni hen Honesen. Nin kysyit henen
Opetuslapsens henelde teste Werdauxesta.
Ja koska hän kansalta wältti meni hän huoneeseen. Niin kysyit hänen
opetuslapsensa häneltä tästä wertauksesta.
7:18 Ja sanoi hen heille/ Ningö mös tekin ymmertemettömet oletta?
Ettekö te wiele nyt ymmerdhä? Että caiki vlcoa Inhimisen siselle
1...,1077,1078,1079,1080,1081,1082,1083,1084,1085,1086 1088,1089,1090,1091,1092,1093,1094,1095,1096,1097,...2165
Powered by FlippingBook