Pyhän Marcusen evankelium
9:7 Ja tuli Pilui quin wariosi heijet. Ja äni tuli pilueste sanoden/ TEME
Ombi Minun Racas Poican/ site cwlcat.
Ja tuli pilwi kuin warjosi heidät. Ja ääni tuli pilwestä sanoen/ Tämä ompi
minun rakas poikani/ sitä kuulkaat.
9:8 Ja cochta quin he ymberinscatzadhit/ nin eiuet he sille' Kete mwta
nähnyet/ mutta yxinens IesuSEN heiden tykenens.
Ja kohta kuin he ympärinsä katsahdit/ niin eiwät he silleen ketään
muuta nähneet/ mutta yksinänsä Jesuksen heidän tykönänsä.
9:9 Coska he nyt Worelda alasmenit/ kielsi heite IesuS ettei he
kellengen sanoisi nijte quin he neit/ sihenasti quin Inhimisen Poica
colluista ylesnousis.
Koska he nyt wuorelta alasmenit/ kielsi heitä Jesus ettei he kellenkään
sanoisi niitä kuin he näit/ siihenasti kuin Ihmisen Poika kuolleista
ylösnousisi.
9:10 Ja he pidhit sen Sanan tykenens/ ia tutkit keskenens/ mite olis se
quin hen sanoi/ Ylesnouse coolemasta.
Ja he pidit sen sanan tykönänsä/ ja tutkit keskenänsä/ mitä olisi se
kuin hän sanoi/ Ylös nouse kuolemasta.
9:11 Ja he kysyit henelle sanoden/ Mite se on quin ne Kirianoppeneet
sanouat/ Ette Elian pite ennen tuleman?
Ja he kysyit häneltä sanoen/ Mitä se on kuin ne kirjanoppineet
sanowat/ Että Elian pitää ennen tuleman?
9:12 Hen wastasi ia sanoi heille/ Elias tosin coska hen edhelletulepi/
nin hen caiki cohdhe'da. Ja ninquin kirioitettu on Inhimisen Poiasta/ ette
henen palio pite kerssime'/ ia ylencatzottama'.
Hän wastasi ja sanoi heille/ Elias tosin koska hän edellä tuleepi/ niin
hän kaikki kohdentaa. Ja niinkuin kirjoitettu on Ihmisen Pojasta/ että
häne paljon pitää kärsimän/ ja ylenkatsottaman.
9:13 Mutta mine sanon teille/ Elias ombi tullut/ ia he teit henelle/ mitke
he tachtoit/ ninquin heneste kirioitettu oli.
Mutta minä sanon teille/ Elias ompi tullut/ ja he teit hänelle/ mitkä he