Toinen Maccaberein Kirja
2558
v. 17. Ephronis lyö hän wijsi
colmattakymmendä tuhatta/ v. 27.
Mene Gorgiast wastan/ woitta hänen/
ja lähettä caxi tuhatta Drachmat
Jerusalemijn/ ricosuhrixi/ nijden edest
cuin Israelist lyötin/ v. 32.
12 :1 CAhdexandena
wijdettäkymmendä wuotena toista
sata/ wijdendenä toistakymmendenä
päiwänä Huhticuusta/ cosca tämä
sowindo näin päätetty oli/ meni Lysias
Cuningan tygö/ waan Judalaiset wiljelit
peldons.
12:2 Mutta sen paican Päämiehet/
Timotheus ja Apollonius jalon
Apolloniuxen poica/ ja Hieronymus ja
Demophon/ Nicanorin Cyprin
Päämiehen cansa/ ei heille andanut
rauha eikä lepo.
12:3 Ja Joppen asuwaiset teit petollisen
työn/ sillä he saatit Judalaiset jotca
heidän tykönäns asuit sijhen mieleen/
että he waimoinens ja lapsinens
menisit nijhin haaxijn/ jotca he
walmistanet olit/ nijncuin he hywät
ystäwät olisit ollet.
12:4 Cosca Judalaiset sen teit/ cuin
Caupungis päätetty oli/ eikä mitän
waara peljännet/ ja tulit merelle/ upotit
he heidän caicki/ caxi sata ihmistä.
12:5 Cosca Judas cuuli/ cuinga
hirmuisest hänen weljeins cansa tehty
oli/ käski hän Canssans ylös/ ja huusi
sitä wanhurscasta Duomarita tygöns.
12:6 Ja meni nijtä wastan jotca hänen
weljens murhannet olit/ ja sytytti yöllä
portin/ ja poltti caicki hahdet/ ja mitä
wäke porteis oli/ tappoi hän miecalla.
12:7 Mutta että Caupungi suljettu oli/
meni hän pois sillä mielellä/ että hän
pian jällens tulis/ ja Caupungin pijritäis.
12:8 Ilmoitettin myös hänelle/ cuinga
Jamnian asuwaiset sencaltaista aiwoit
Judalaisille/ jotca asuit heidän
tykönäns.
12:9 Sentähden carcais hän myös yöllä
heidän päällens/ ja poltti heidän
porttins ja caicki hahdet/ että se walkia
Jerusalemijn näkyi/ joca cuitengin
cahta sata ja neljäkymmendä
wacomitta sieldä oli.
12:10 SIitte meni hän yhdexän
wacomitta edes/ Timotheusta wastan/
nijn carcaisit wijsi tuhatta Arabialaista ja
wijsi sata hewoismiestä hänen
päällens/ ja tappelit hänen cansans/ ja
teit suuren murhan.
12:11 Ja Judas jouckoinens/ sai
Jumalan awulla woiton: Ja että
Arabialaiset woitetut olit/ rucoilit he
rauha/ ja lupaisit hänellen eläimitä/ ja
myös muutoin händä autta.
12:12 Judas ajatteli/ cuin myös tosi oli/
he taidaisit hänellen tarpelliset olla/ ja
lupais heillen rauhan. Ja cosca he sen
toinen toisellens luwannet olit/ menit
he cotians jällens.
12:13 HÄn ängäis myös yhten
Caupungijn/ joca silloilla warjeldu/ ja
muurilla suljettu oli/ cusa moninaista
Canssa asui/ ja cudzuttin Caspixi.
12:14 Waan ne cuin Caupungisa olit/
luotit heidän wahwan muurins päälle/