COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2560

Toinen Maccaberein Kirja
2559 
ja suuren warans päälle ruasta/ ja ei
paljo Judasta eikä hänen wäestäns
lucua pitänet/ ja he päälisexi pilckaisit
heitä/ ja häwäisit ja kiroilit pahasti.
12:15 Nijn huusi Judas ja hänen
jouckons sen caiken mailman wäkewän
HERran tygö/ joca Josuan aicana/ ilman
caikita sotaaseita (joita
päällecarcamises tarwitan) Jerihon
maahan cukistanut oli.
12:16 Ja juoxit kiucus muurin tygö/ ja
woitit Caupungin/ ja tapoit
määrättömän '70aljon ihmisiä/ että oja/
joca sijnä tykönä oli/ kyllä cahta
wacomitta lewiä/ näkyi cuin sula weri.
12:17 Sitälikin menit he edemmä/
seidzemen sata ja wijsikymmendä
wacomitta/ ja tulit Tharahn puoleen/
Judalaisten tygö/ jotca Tubianereixi
cudzuttin.
12:18 Mutta ei he löytänet
Timotheusta/ Sillä hän oli sieldä
paennut ja ei mitän toimittanut/ waan
että hän yhden kylän wahwast
warustanut oli.
12:19 Nijn nousi caxi Päämiestä
Maccabeuxen joucosta/ nimittäin/
Dositheus ja Sosipator/ ja tapoit caicki
heistä/ jotca Timotheus warjeluxexi
jättänyt oli/ enä cuin kymmenen
tuhatta wäkewätä.
12:20 Mutta Maccabeus aseitti wäkens/
ja jacoi monicahtoin jouckoin/ ja meni
Timotheusta wastan/ jolla oli sata ja
caxikymmendä tuhatta jalcamiestä/ ja
wijsitoistakymmendä sata
hewoismiestä.
12:21 Cosca Timotheus ymmärsi/ että
Judas tuli händä wastan/ lähetti hän
waimot ja lapset/ ja jotca ei sotan
kelwannet/ yhten kylän Carnioon/ joca
soucalla wuorella oli/ ettei sitä pijrittä
saatu.
12:22 Mutta cosca hän ensimäisen
Maccabeuxen joucon nähdä sai/ tuli
wihollisillen pelco/ että se heitä wastan
oli/ ja idzens näytti/ joca caicki
cappalet näke/ ja rupeisit pakeneman
yxi sinne/ toinen tänne/ että he idze
keskenäns wahingoidzit ja haawoitit.
12:23 Mutta Judas meni peräs/ ja löi
jumalattomat/ ja tappoi
colmekymmendä tuhatta.
12:24 Ja Timotheus tuli Dositheuxen ja
Sosipatorin käsijn/ ja rucoili heitä
hartast/ ettei he händä tappais: Sillä
hänellä oli paljo heidän Isiäns ja
weljiäns/ joidenga myös täydyis cuolla/
jos hän tapetaisin.
12:25 Cosca hän nyt luwannut oli
määrättynä päiwänä wahingoittamata
heidän jällens anda heillen/ päästit he
hänen weljeins tähden wallallens.
12:26 Sijtte meni Maccabeus Carniota
ja Atargatiota päin/ ja tappoi
wijsicolmattakymmendä tuhatta
miestä.
12:27 Tämän matcan ja tapon peräst/
meni sitä wahwa Caupungita Ephronita
wastan/ cusa Lysias/ ja muutoin paljon
wäke oli. Mutta ne nuoret miehet/
jotca Caupungin edes olit/ warjelit
idzens urhollisest/ sillä heillä oli nuolia
ja aseita kyllä.
1...,2550,2551,2552,2553,2554,2555,2556,2557,2558,2559 2561,2562,2563,2564,2565,2566,2567,2568,2569,2570,...2588
Powered by FlippingBook