COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2561

Toinen Maccaberein Kirja
2560 
12:28 Nijn he huusit HERran tygö/ joca
woimallisest wihollisten wäkewyden
särke/ ja woitit Caupungin/ ja tapoit
wijsicolmattakymmendä tuhatta
miestä.
12:29 Sijtte menit he sieldä
Schytialaisten Caupungita wastan/ joca
cuusi sata wacomitta Jerusalemist on.
12:30 Mutta että Judalaiset/ jotca
Schytialaisten seas asuit/ todistit
heistä/ että he caicke ystäwyttä heillen
sillä cowalla ajalla näyttänet olit/ käytit
he myös heidäns ystäwälisest heitä
wastan/ ja kijtit heitä sen edest/ Ja
anoit edespäingin heidän Canssans
wastan nijn hywän tahtoiset oleman.
12:31 Ja palaisit nijn Jerusalemijn/ ja
tulit juuri Helundaina cotia.
12:32 MUtta Helundain jälken menit he
Gorgiasta Edomiteritten Päämiestä
wastan.
12:33 Se cohtais heidän colmella
tuhannella jalcamiehellä ja neljällä
sadalla hewoismiehellä.
12:34 Ja cosca tappeleman ruwettin/
tuli sijnä monicahtoja Judalaisia pois.
12:35 Ja Dositheus wäkewä hewoismies
Bacenorixen joucosta sai Gorgiaxen
kijnni/ ja piteli händä hamesta/ ja wei
händä wäkiwallalla/ ja tahtoi hänen
eläwäldä fangixi otta. Mutta Thracian
hewoismies ajoi hänen tygöns/ ja
hackais häneldä käsiwarren pois/ nijn
että Gorgias pääsi Moresaan.
12:36 Cosca Gorgiaxen joucko wielä
idzens warjelit/ ja hätä käsis oli/ huusi
Judas HERran tygö/ että hän heitä
auttais ja heidän puolestans sodeis.
12:37 Ja huusi hänen wäkens Ebrean
kielellä/ ja rupeis weisaman. Silloin
Gorgiaxen wäki tapaturmast käänsit
idzens pacoon.
12:38 Ja Judas meni wäkinens
Odollamin Caupungijn/ ja että se wielä
Helundai wijcko oli/ puhdistit he
heidäns Lain jälken/ ja pidit siellä
Sabbathia.
12:39 TOisna päiwänä tulit he Judan
tygö/ cuolluitans ottaman/ nijncuin
tapa on/ ja hautaman heitä Isäins tygö.
12:40 Cosca he nyt risuit/ löysit he
cungin cuollen paidan alda Clenodiait
Jamnian epäjumalita/ jotca Judalaisille
Laisa kieltyt owat.
12:41 Nijn se tuli jocaidzellen ilmei/
mingätähden nämät tapetut olit.
12:42 Silloin he kijtit Jumalata
wanhurscasta Duomarita/ joca salatyön
nijn ilmei saattanut oli/ ja rucoilit
händä/ ettei hän tämän synnin tähden
heitä caickia häwitäis. Ja Judas se jalo
Sangari neuwoi joucko lohdulliset/ että
he edespäin synnist idzens warjelisit/
cosca he silmilläns näit/ nämät heidän
syndeins tähden tapetuxi.
12:43 Sijtte käski hän heidän awun
coota/ caxi tuhatta Drachmat hopiata/
ne hän lähetti Jerusalemijn ricosuhrixi/
ja teki hywin ja jalosti sijnä/ että hän
heitä ylösnousemisest neuwoi.
12:44 Sillä jos ei hän sitä toiwonut olis/
ettei ne jotca tapetut olis ylösnousis/
olis turha ja hulluus ollut cuolluitten
edestä rucoilla.
1...,2551,2552,2553,2554,2555,2556,2557,2558,2559,2560 2562,2563,2564,2565,2566,2567,2568,2569,2570,2571,...2588
Powered by FlippingBook