COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2548

Toinen Maccaberein Kirja
2547 
7:29 Sentähden älä pelkä murhajata/
waan cuole mielelläs/ nijncuin
weljeskin/ että sinun armollinen Jumala
weljeis cansa tekis eläwäxi jällens/ ja
andais minulle jällens.
7:30 Cosca äiti wielä poicans cansa näin
puhui/ sanoi nuorucainen: Mitä te
odotatte: Älkät sitä ajatelco/ että minä
Tyrannille täsä cuuliainen olen/ waan
minä tahdon Lain pitä/ joca meidän
Isillem Mosexen cautta annettu on.
7:31 Mutta sinä joca Judalaisille caicke
paha teet/ et pääse nijn meidän
HERraldam Jumalaldam.
7:32 Me kärsim meidän syndeim
tähden/ se on tosi/
7:33 Ja waicka eläwä Jumala hetken
aica meidän päällem wihainen on/ ja
meitä rangaise ja curitta/ nijn cuitengin
hän palwelioillens armollinen on.
7:34 Mutta sinä jumalatoin kirottu
ihminen/ älä sinun wallastas paljon
ylpeile/ ja älä luota turhan toiwon
päälle/ ettäs Jumalan lapsia wainot/
7:35 Sillä et sinä ole wielä sen
Caickiwaldian Jumalan duomiota
wälttänyt.
7:36 Minun weljeni/ jotca wähän aica
idzens pijnata annoit/ he odottawat nyt
ijancaickista elämätä Jumalan lupauxen
jälken: Mutta sinun pitä Jumalan
duomion jälken rangaistuxi tuleman/
nijncuin sinä ylpeydelläs ansainnut olet.
7:37 Minä tahdon minun ruumini ja
hengeni/ minun Isäini Lain tähden
anda nijncuin minun weljenikin/ ja
Jumalan tygö huuta/ että hän pian
Canssallens armollinen olis. Muuta
sinun täyty wielä tunnusta suuren
pijnan ja waiwan cautta/ että hän
ainoastans oikia Jumala on.
7:38 Mutta Jumalan wiha minus ja
minun weljisäni lacka/ joca oikiast
syystä on tullut coco meidän Canssam
päälle.
7:39 Cosca Cuningas sen cuuli/ tuli hän
hulluxi ja kiuckun/ ja andoi händä wielä
cowemmin pijnata cuin muita/ Sillä se
oli hänelle ylöncadze/ että he wielä
händä pilckaisit.
7:40 Nijn myös tämä caunist cuoli/ ja
on caiken turwans pannut Jumalan
päälle.
7:41 Wijmeiseldä myös äiti mestattin.
7:42 Nijn paljon olcon kyllä pacanalisist
uhreist/ ja hirmuisest pijnast.
Vers.1. Sian liha syömän) Oli kieltty
Judalaisten Lais/ Lev. 11:7. Cuitengin ei
he täsä erinomaisest sentähden sodi/
waan Jumalan Lain/ heidän uscons ja
Jumalan palweluxen tähden/ ettei he
sijtä luowuis: Sillä sitä Antiochus edzi/
v. 24. Ja että se oli Jumalan
palweluxest/ ja ei syömisest (Sillä
Antiochus ei sijhen ainoastans olis
tytynyt) Sentähden tahdoit he ennen
cuolla/ cuin wäärillen opettaillen ja
Tyrannillen jotakin myötä anda/ eli
saatta muita heidän tawallans
luopuman heidän Isäins Laist
pacanaliseen Jumalan palweluxeen/
Sup. cap. 6:24. ja 28. Muutoin olis
sencaltainen syöminen hädän aicana ei
1...,2538,2539,2540,2541,2542,2543,2544,2545,2546,2547 2549,2550,2551,2552,2553,2554,2555,2556,2557,2558,...2588
Powered by FlippingBook