Propheta Amos
ei pidhe poispäsemen. Ja iotca ratzastauat/ ei pidhe Hengens
wapactaman.
Ja ne jousimiehet ei pidä seisoman/ Ja joka on nopea juoksemaan/ ei
pidä poispääsemän. Ja jotka ratsastawat/ ei pidä henkensä
wapahtamaan.
2:16 Ja ioca ninen Wäkeuiten seas/ se caikein miehulinen on/ sen pite
alasti poispakeneman/ sille aialla/ sanopi HERRA.
Ja jotka niiden wäkewien seassa/ se kaikkein miehuullinen on/ sen
pitää alasti poispakeneman/ sillä ajalla/ sanoopi HERRA.
III. Lucu.
On yxi Manaus. Ettei me Jumalata/ henen Prophetisans/ ioca hen Hyuie
lupa/ eli paha käke/ ylencatzoisi. Sille eipe hene' Sana's hucka'
iulghisteta. Ja ehke Israelin Canssa Assyriahan pidheis poiswietemen/
Nin Jumala quitengin ydhen Joukoisen. Jotca site wähe Christusen
Lauma/ merkitze.
3:1 CWlcat mite HERRA teille puhupi/ te Israelin Lapset/ nimitein/
caikein ninen Perikundain/ iotca mine Egiptin maalda vloswienyt olen/
ia sanoin.
Kuulkaat mitä HERRA teille puhuupi/ te Israelin lapset/ nimittäin/
kaikkein niiden perikuntain/ jotka minä Egyptin maalta uloswienyt olen/
ja sanoin.
3:2 Caikista Sucukunnista Maan päle/ olen mine teite ainoastans
corianut/ Senteden mine mös tadhon teite etziskelle/ caikissa teiden
Pahoisteghoisanne.
Kaikista sukukunnista maan päällä/ olen minä teitä ainoastansa
korjannut/ Sentähden minä myös tahdon teitä etsiskellä/ kaikissa
teidän pahoissa teoissanne.
3:3 Maltauatko caxi ynne waelda/ ellei he ychteleiset keskens ole.
Malttawatko kaksi ynnä waeltaa/ ellei he yhtäläiset keskenään ole,