Propheta Ezekiel
ihmiset että eläimet/
14:22 Catzo/ nin mutomat sielle siselle pidheis ietettemen/ iotca Poiat
ia Tytteret sielde pidheis vloswiemen/ ia tulla tenne teiden tygen. Ette
te näkisit quinga heiden keuis/ ia lohutaisit teiten sen Onnettomudhen
päle/ ionga mine Jerusalemin ylitze olen andanut tulla/ ynne caikein
muidhen cansa/ quin mine heiden ylitzens olen andanut tulla.
Katso/ niin muutamat siellä sisällä pitäisi jätettämän/ jotka pojat ja
tyttäret sieltä pitäisi uloswiemän/ ja tulla tänne teidän tykönne. Että te
näkisit kuinka heidän käwisi/ ja lohduttaisit teitän sen onnettomuuden
päälle/ jonka minä Jerusalemin ylitse olen antanut tulla/ ynnä kaikkein
muiden kanssa/ kuin minä heidän ylitsensä olen antanut tulla.
14:23 Ne pite teiden lohutoxen oleman/ coska te saatta nähdä quinga
heiden keupi/ ia taidhat ymmerdhe/ ettei mine ilman syyte tehnyt ole/
mite mine sielle sisellä tehnyt olen/ sanopi HERRA Jumala.
Niin pitää teidän lohdutuksen oleman/ koska te saatte nähdä kuinka
heidän käypi/ ja taidat ymmärtää/ ettei minä ilman syytä tehnyt ole/
mitä minä siellä sisällä tehnyt olen/ sanoopi HERRA Jumala.
XVIII. Lucu.
Lue Ezech. xvj. Cap. Jalon Wertauxen Sanan ylencatzomisen teden/ ia
sijte Epeiumalten Palueluxest/ Lijtosta/ ia sijte Ensimeisest vskosta/
iosta Paulus sano. Sen Ensimeisen Uskon he tyhiexi teit. Synnein
andexiandamus luuatan nijlle catuuaisille. Ezech. xviij.
18:1 Ja se HERRAN sana tapactui minulle/ ia sanoi.
Ja se HERRAN sana tapahtui minulle/ ja sanoi.
18:2 MIxi te prucat Israelin maasa teiden seassan/ temen SananLaskun/
ia sanotta. Iset ouat Hapatut winamariat sönyet/ Waan Lastein Hampat
ouat sijte heltynyet.
Miksi te pruukaat Israelin maassa teidän seassanne/ tämän
sananlaskun/ ja sanotte. Isät owat hapatut wiinamarjat syöneet/ waan