1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 432

Propheta Esaia 
Jos teidän synnit wielä weriruskeat olisit/ niin heidän pitää kuitenkin
lumiwalkeaksi tuleman. Ja waikka he olisit niinkuin ruosteenkarwaiset/
pitää heidän kuitenkin niinkuin willa tuleman.
1:19 Jos te minua cwlisitta/ nin teiden pidheis maan hywydhen
nautitzeman.
Jos te minua kuulisitte/ niin teidän pitäisi maan hywyyden nautitseman.
1:20 Mutta ios te poisweltet/ ia oletta couacoruaiset/ nin Miecan pite
teite ylessömen/ Sille sempe HERRAN sw puhupi.
Mutta jos te poiswältät/ ja olette kowakorwaiset/ niin miekan pitää teitä
ylössyömän/ Sillä senpä HERRAN suu puhuupi.
1:21 * Quinga se tapactu/ ette se hurskas caupungi on Horaxi tullut?
Hen oli teunens Oikiutta/ Wanhurskaus henesse asui/ Mutta nyt
Murhaiat.
Kuinka se tapahtuu/ että se hurskas kaupunki on huoraksi tullut? Hän
oli täynnänsä oikeutta/ Wanhurskaus hänessä asui/ Mutta nyt
murhaajat.
1:22 Sinun Hopias ombi Cardhexi tullut/ ia sinun * Winas ombi wedhelle
secoitettu.
Sinun hopeasi ompi karreksi tullut/ ja sinun wiinasi ompi wedellä
sekoitettu.
1:23 Sinun * Pämiehes ouat wäret ia Warcain cumpanit/ Caiki he
kernasti Lahia ottauat/ ia seisouat Andimiten ielkin. Nijlle Oruoille euet
he Oikiutta tee/ ia Leskein Asia ei tule heiden eteens.
Sinun päämiehesi owat wäärät ja warkain kumppanit/ Kaikki he
kernaasti lahjaa ottawat/ ja seisowat antimien jälkeen. Niille orwoille
eiwät he oikeutta tee/ ja leskein asia ei tule heidän eteensä.
1:24 * Senteden sanopi se HERRA Jumala Zebaoth/ se Wäkeue Israelis/
O We/ Mine tadhon itzeni lohutta wiholisteni cautta/ ia minun
wiholisteni * cautta wihan sammutta.
Sentähden sanoopi HERRA Jumala Zebaoth/ se wäkewä Israelissa/ Oi
woi/ Minä tahdon itseni lohduttaa wihollisteni kautta/ ja minun
1...,422,423,424,425,426,427,428,429,430,431 433,434,435,436,437,438,439,440,441,442,...2165
Powered by FlippingBook