Se P. Johannesen Theologin Ilmestys
ja kolmas osa kuusta/ ja kolmas osa tähdistä/ niin että kolmas osa
heistä pimentyi/ ja kolmas osa päiwästä ei walaissut/ ja yöstä samalla
muotoa.
8:13 Ja mine näin ia cwlin ydhe' Engelin keskelle Taiuasta lendeuen ia
sanouan swrella änelle/ Ve/ Ve/ Ve asuuaisten Maan päle/ ninen
muinen colme' Engelein Basunan äniste iotca wiele Basunoilla soittaman
pite.
Ja minä näin ja kuulin yhden enkelin keskellä taiwasta lentäwän ja
sanowan suurella äänellä/ Woi/ Woi/ Woi asuwaisten maan päällä/
niinen muiden kolmen enkelin pasuunan äänistä jotka wielä pasuunalla
soittaman pitää.
IX. Lucu.
9:1 JA se Wides Engeli Basunalla soitti/ ia mine negin Techden Taiuasta
putoua' Maan päle/ ia annettin henelle sywuydhe' Caiuoin Auain.
JA se wiides enkeli pasuunalla soitti/ ja minä näin tähden taiwaasta
putoawan maan päälle/ ja annettiin hänelle sywyyden kaiwon awain.
9:2 Ja he' auasi sywuydhen Caiuon/ ia Caiuo' Sauw yleskeui/ ninquin
swren wghnin Sauw/ ia Auringoinen pimestui ia Tuuli sijte Caiuon
Sauusta.
Ja hän awasi sywyyden kaiwon/ ja kaiwon sawu ylös käwi/ niinkuin
suuren uunin sawu/ ja aurinkoinen pimentyi ja tuuli siitä kaiwon
sawusta.
9:3 Ja Sauusta wloslexit Metzesircat Maan päle/ ia heille annettin woima
ninquin Scorpiot Maan päle woima' piteuet.
Ja sawusta ulosläksit metsäsirkat maan päälle/ ja heille annettiin woima
niinkuin skorpionit maan päällä woiman pitäwät.
9:4 Ja sanottu oli heille/ ettei heiden pitenyt wahingoittaman Rooho
Maan päle eike miten wiherieiste/ eike ychten Puuta/ waan ainoasta
Inhimisie/ ioilla ei ole se Jumalan Insigli heiden Otzisans.
Ja sanottu oli heille/ ettei heidän pitänyt wahingoittaman ruohoa maan