Se P. Paualin Epistola Philipperin tyge
weljen Epaphroditum/ joka minun apumiehen/ ja sotakumppanin ja
teidän apostolin ompi/ joka minua hädässä palweli.
2:26 Senwooxi ette hen teite caiki ikewöitzi/ ia oli sangen surusans/
senteden ette te cwllet olitta henen kipieexi/ Ninquin hen mös totta oli
io coolemakielis.
Sen wuoksi että hän teitä kaikkia ikäwöitsi/ ja oli sangen surussansa/
sentähden että te kuulleet olitte hänen kipeeksi/ Niinkuin hän myös
totta oli jo kuolemankielissä.
2:27 Mutta Jumala armachti henen pälens/ Ja ei waiuoin henen pälens/
waan mös minun pälen/ ettei minun pitenyt saaman murehta murehen
päle.
Mutta Jumala armahti hänen päällensä/ Ja ei waiwoin hänen päällensä/
waan myös minun päällen/ ettei minun pitänyt saaman murhetta
murheen päälle.
2:28 Mutta mine olen henen site nopiamin lehettenyt/ Senpäle ette te
saisitta henen nähdhä/ ia wastwdhesta iloitzisitta/ ia minulla mös
wehembi murechta olis.
Mutta minä olen hänen sitä nopeammin lähettänyt/ Sen päälle että te
saisitte hänen nähdä/ ja wastuudessa iloitsisitte/ ja minulla myös
wähempi murhetta olis.
2:29 Nin ruuetkat nyt hende wastan Herrasa caikella ilolla/ ia piteket
sencaltaiset cunniasa.
Niin ruwetkaat nyt häntä wastaan Herrassa kaikella ilolla/ ja pitäkäät
senkaltaiset kunniassa.
2:30 Sille ette Christusen asian tedhen/ oli hen Coolemata nin
lehestynyt/ ette hen wähe aijatteli Hengens polen/ senpäle ette hen
minua paluelis teiden polestan.
Sillä että Kristuksen asian tähden/ oli hän kuolemata niin lähestynyt/
että hän wähän ajatteli henkensä puoleen/ senpäälle että hän minua
palwelisi teidän puolestan.