Apostolien teghot
ia wenytti sarnans haman poli öön asti.
Mutta yhtenä lepopäiwänä/ koska opetuslapset kokounsit leipää
taittamaan/ saarnasi heille Pawali. Ja toisena päiwän hän tahtoi
matkustaa/ ja wenytti saarnansa hamaan puoli yöhön asti.
20:8 Ja monda Kynttele olit sytytetyt Salisa iossa me olima cokoneet.
Ja monta kynttilää olit sytytetyt salissa jossa me olimme kokoontuneet.
20:9 Nin yxi Noricainen/ nimelde Eutychus/ istui ackonalla/ ia raukes
sikieen wnehen/ Paualin cauuan puhuues/ ia wnehen enemin raukesi/
ia alaslangesi colmanest wllacost/ ia cooluna ylesotettijn.
Niin yksi nuorukainen/ nimeltä Eutychus/ istui akkunalla/ ja raukesi
sikeään unehen/ Pawalin kauan puhuessa/ ja unehen enemmin raukesi/
ja alas lankesi kolmannesta ullakosta/ ja kuolleena ylös otettiin.
20:10 Nin Pauali alasastui/ ia panihin henen pälens ia otti sylihins ia
sanoi/ Elkä murehtico/ sille henen Sieluns ombi wiele henes.
Niin Pawali alas astui/ ja panihin hänen päällensä ja otti syliinsä ja
sanoi/ Älkää murehtiko/ sillä hänen sielunsa ompi wielä hänessä.
20:11 Nin hen ylesastui/ ia taittoi Leiuen ia söi/ ia cauuan puheli
heiden cansans/ haman peiuencoittaman asti/ ia nin hen matkaans lexi.
Niin hän ylös astui/ ja taittoi leiwän ja söi/ ja kauan puheli heidän
kanssansa/ hamaan päiwän koittamaan asti/ niin hän matkaansa läksi.
20:12 Nin he edestoit sen Nnoricaisen eleuenä/ ia tulit sijte ei wähen
lohutetuxi.
Niin he edestoit sen nuorukaisen eläwänä/ ja tulit siitä ei wähän
lohdutetuksi.
20:13 Mutta me astuime Hachten/ ia puriectima Assonijn/ ia tadhoima
sielle Paualin siselle otta/ Sille ette hen oli nin Hanginut/ ette hen
tachtoi maise mennä.
Mutta me astuimme haahteen/ ja purjehdimme Assoniin/ ja tahdoimme
siellä Pawalin sisälle ottaa/ Sillä että hän oli niin hankinnut/ että hän
tahtoi maissa mennä.
20:14 Coska me sis yhdyime Assonis/ nin me henen siselle otim/ ia