1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1540

Apostolien teghot 
mutomit Coiri Joutowäeste/ ia cokosit ychten Kicurin/ ia nostit Capinan
Caupungis/ ia tungit heidens Jasonin Hoonen eten/ ia pysit heite
wloswete Canssan eten.
Mutta ne uskomattomat juuttaat sitä kadehdit/ ja wedit tykönsä
muutamia koiria joutowäestä/ ja kokosit yhteen kikurin/ ja nostit
kapinan kaupungissa/ ja tungit heidäns Jasonin huoneen eteen/ ja
pyysit heitä ulos wetää kansan eteen.
17:6 Ja quin he eiuet heite leunyet/ nin he riepoitit Jasonin/ ia
monicadhat Weliet Caupungin Pämiesten eten/ ia hwsit/
Ja kuin he eiwät heitä löytäneet/ niin he riepotit Jasonin/ ja
monikahdat weljet kaupungin päämiesten eteen/ ja huusit/
17:7 Nämet iotca caiken Maanpijrin hemmendeuet/ ne ouat mös tenne
tulluet. Jotca Jason sala coriasi/
Nämät jotka kaiken maanpiirin hämmentäwät/ ne owat myös tänne
tulleet. Jotka Jason salaa korjasi/
17:8 Ja caiki nämet tekeuet Keisarin kesky wastan/ ia sanouat/ Ette yxi
toinen o'bi Kuningas nimiten Iesus.
Ja kaikki nämät tekewät keisarin käskyä wastaan/ ja sanowat/ Että yksi
toinen ompi kuningas nimittäin Jesus.
17:9 Nin he kihoitit Canssan ia Caupungin Pämiehet/ iotca neite cwlit.
Ja quin he puhdastuxen olit ottanuet Jasonista/ ia nijlde muilda/ nin he
pästit heidhet.
Niin he kiihotit kansan ja kaupungin päämiehet/ jotka näitä kuulit. Ja
kuin he puhdistuksen olit ottaneet Jasonista/ ja niiltä muilta/ niin he
päästit heidät.
17:10 Mutta Weliet cochta öölle laskit seke Paualin ette Silan/
menemen Berream. Coska he nyt sinne tulit/ nin he sisellemenit Juttain
Sinagogan/
Mutta weljet kohta yöllä laskit sekä Pawalin että Silaan/ menemään
Berrean. Koska he nyt sinne tulit/ niin he sisälle menit juuttain
synagogaan/
1...,1530,1531,1532,1533,1534,1535,1536,1537,1538,1539 1541,1542,1543,1544,1545,1546,1547,1548,1549,1550,...2165
Powered by FlippingBook