1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1535

Apostolien teghot 
on werotoin kaupunki. Niin me oleskelimme siinä kaupungissa muutamat
päiwät.
16:13 Ja Lepopeiuinä me wlosmenim Caupu'gist Wirdhan tyge/ iossa
toisinans rucoltin/ ia me istuim mahan/ ia puhuttelim Waimoia/ iotca
sinne coko'dunet olit.
Ja lepopäiwänä me ulos menimme kaupungista wirran tykö/ jossa
toisinansa rukoiltiin/ ja me istuimme maahan/ ja puhuttelimme
waimoja/ jotka sinne kokoontuneet olit.
16:14 Ja yxi Jumalan pelkeue Waimo Lydia nimelde/ purpurain
caupitzija sijte Tyatiradhen caupungist cwldeli/ Jonga sydheme' HERRA
auasi wariottaman mite Paualilda sanottijn/
Ja yksi Jumalan pelkääwäinen waimo Lydia nimeltä/ purppurain
kaupitsija siitä Tyariran kaupungista kuunteli/ Jonka sydämen HERRA
awasi waarin ottamaan mitä Paawalilta sanottiin/
16:15 Ja quin hen ia henen Honens castettu oli. Manasi hen meite/
sanoden Jos te minun pidhett wskolissa HERRAN päle/ nin tulcat minun
Hoonen siselle/ ia olcatta sijnä. Ja hen waati meite.
Ja kuin hän ja hänen huoneensa kastettu oli. Manasi hän meitä/ sanoen
Jos te minun pidätte uskollisena HERRAN päälle/ niin tulkaat minun
huoneen sisälle/ ja olkaatte siinä. Ja hän waati meitä.
16:16 Ja se tapachtui koska me Rucouxeen menime/ cochtasi meite yxi
Pica/ iolla oli Noituxen Hengi/ ia hen saattoi henen Isendeins swren
Salijn noitumisellans.
Ja se tapahtui koska me rukoukseen menimme/ kohtasi meitä yksi
piika/ jolla oli noituuden henki/ ja hän saattoi hänen isäntäinsä suuren
saaliin noitumisellansa.
16:17 Teme alati noudhatti Paualita ia meite/ ia hwsi sanoden/ Nemet
Miehet ouat sen Corckeiman Jumalan palueliat/ iotca meille opettauat
Terueyden tien/ Ja site hen teki monda peiue.
Tämä alati noudatti Pawalia ja meitä/ ja huusi sanoen/ Nämät miehet
owat sen Korkeimman Jumalan palwelijat/ jotka meille opettawat
1...,1525,1526,1527,1528,1529,1530,1531,1532,1533,1534 1536,1537,1538,1539,1540,1541,1542,1543,1544,1545,...2165
Powered by FlippingBook