COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2572

Cappalet Estherin Kirjasta
2571 
tehnet/ sentähden olet sinä meitä
andanut meidän wihollistemme käsijn.
7 HERra sinä olet wanhurscas: sillä me
olemma heidän jumalitans palwellet.
8 Mutta ei he nyt sijhen tydy/ että he
suurest meitä waiwawat/
9 Waan heidän woittons he lukewat
heidän jumalittens woimaxi/ ja
tahtowat sinun lupauxes tyhjäxi tehdä/
ja sinun perindös häwittä/ ja nijden
suut/ jotca sinua kijttävät/ tukita/ ja
sinun Templis ja Altaris cunnian
häwittä:
10 Ja pacanain suut awata/ ylistämän
heidän jumalitans/ ja cuolewaista
Cuningasta ijancaickisest ylistämän.
11 HERra älä anna sinun kilpes nijlle
jotca ei mitän ole/ ettei he meidän
waiwaisuttam naurais/ waan käännä
heidän aiwoituxens idze päällens/ ja
muista se joca sen meitä wastan
matcan saatta.
12 Muista meitä HERra/ ja ilmoita idzes
meidän tuscasam/ ja wahwista minua
HERra/ sinä caickein jumalain ja
sotajouckoin Jumala.
13 Opeta minua cuinga minun Lejonin
edes pitä puhuman/ ja käännä hänen
sydämens/ että hän meidän wihollisiam
rupeis wihaman/ nijn että hän idze
jouckoinens huckuis.
14 Ja holho meitä kädelläs/ ja auta
minua sinun pijcas/ jolla ei muuta apua
ole cuin sinä HERra ainoastans.
15 Sinä joca caicki asiat tiedät/ ja
tunnet ettei minulla ole ilo sijtä
cunniasta cuin minulla jumalattomain
tykönä olla taita/ eikä mielisuosiota
pacanaliseen ja muucalaiseen
naimiseen.
16 Sinä tiedät että minun se tehdä
täydyi/ ja en lue mixikän sitä cunnialista
caunistusta/ jota minä pääni päällä
cannan/ cosca minun coreileman pitä/
waan pidän sen nijncuin yhden
saastaisen rääpälän/ ja en händä canna
muulloisin cuin minun coreileman pitä.
17 Ja en minä ole coscan Hamanin
cansa syönyt/ engä iloisani ollut
Cuningan pöydällä/ en myös ole juonut
uhrein wijnasta.
18 Ja sinun pijcas ei ole coscan iloisans
ollut/ sijttecuin minä tänne tulin
tähänasti/ waan ainoastans sinus HERra
Abrahamin Jumala.
19 Cuule hyljättyin äni/ sinä wäkewä
Jumala caickein päälle/ ja pelasta meitä
sen jumalattoman käsistä/ ja wapahda
minua minun tuskistani.
Tämä olcon wijdennen lugun algun
selitys. COlmandena päiwänä caunista
hän idzens/ ja mene Cuningan eteen/
v. 4. Cosca Artaxerxes cadzo Estherin
päälle/ hämmästy Esther nijn pelgosta
että hän pyörty v. 9. waan Cuningas
tule murhellisexi hänen tähtens/ ja on
hänelle armollinen/ v. 11.
4 JA colmandena päiwänä rijsui hän
jocapäiwäiset waattens/ ja puki hänens
Cuningaliseen caunistuxeen.
5 Ja oli sangen ihana/ ja huusi
Jumalan/ wapahtajan tygö/ joca caicki
1...,2562,2563,2564,2565,2566,2567,2568,2569,2570,2571 2573,2574,2575,2576,2577,2578,2579,2580,2581,2582,...2588
Powered by FlippingBook