COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2571

Cappalet Estherin Kirjasta
2570 
luettacan neljännen lugun jälken/
ennen cuin wijdes aljetan.
MArdocheuxen rucous Jumalan tygö
Hamanit wastan/ että HERra pelastais
hänen Canssans.
8 Ja Mardocheus rucoili HERra/ ja
luetteli hänen ihmellisiä töitäns/ ja
sanoi: HERra Jumala/ sinä olet
Caickiwaldias Cuningas.
9 Caicki owat sinun hallusas/ ja ei sinun
tahtos wastan woi kengän olla/ cosca
sinä Israeli autta tahdot.
10 Sinä olet taiwan ja maan tehnyt/ ja
caicki mitä nijsä on.
11 Sinä olet caickein HERra/ ja ei
kengän woi olla sinua wastan.
12 Sinä tiedät caicki/ sinä olet nähnyt/
etten minä ylpeydest eli ylöncadzest
sitä ylpiätä Hamanita ole palwella
tahtonut.
13 Sillä minä olisin walmis/ Israelin
hywäxi/ mielelläni hänen jalcainsackin
suuta andaman.
14 Waan olen tehnyt pelgosta/ etten
minä sitä cunniata/ cuin minun
Jumalalleni tule/ andais ihmiselle/ engä
ketän muita cumarrais/ cuin minun
Jumalatani.
15 Ja nyt HERra sinä Abrahamin
Cuningas ja Jumala/ armahda sinuas
sinun Canssas päälle: sillä meidän
wihollisem tahtowat meitä häwittä/ ja
sinun pericundas/ joca sinun algusta
on ollut/ hucutta.
16 Älä cadzo ylön sinun jouckos/
jongas Egyptist pelastanut olet.
17 Cuule minun rucouxeni/ ja ole
Canssalles armollinen/ ja käännä
meidän murhem iloxi/ että me eläisim
ja sinun nimes ylistäisim/ ja älä anna
nijden suuta tukitta/ jotca sinua
kijttäwät.
18 Ja coco Israel huusi caikest
woimastans HERran tygö: sillä he olit
cuoleman hädäs.
DRötningi Esther käändä myös idzens
HErran tygö/ v. 1. walitta pacanain
epäjumalan palweluxen tähden/ v. 8.
rucoile että Jumala opetais hänen
taitawast Cuningan edes puhuman/ ja
auttais Canssans/ v. 11.
1 JA Drötningi Esther käänsi myös
idzens HERran tygö sencaltaises
cuoleman hädäs.
2 Ja rijsui Cuningaliset waattet/ ja puki
idzens murhewaatteisin/ ja callin
weden ja Balsamin edestä hajotti hän
tuhca ja tomua pääns päälle/ ja
nöyrytti ruumins paastolla.
3 Ja jocapaicas cusa hän ennen iloinen
oli ollut/ repi hän hiuxians ja rucoili
Israelin Jumalata ja sanoi:
4 HERra joca ainoastans meidän
Cuningam olet/ auta minua wiheljäistä/
ei minulla ole muuta auttajata cuin sinä
yxinäns/ ja hätä on käsis.
5 Minä olen minun Isäldäni cuullut
HErra/ ettäs Israelin caikista pacainoista
eroittanut/ ja meidän Isäm wanhast
ijancaickisexi perinnöxi omistanut/ ja
pitänyt mitäs heille puhunutkin olet.
6 Me olemma sinun edesäs syndiä
1...,2561,2562,2563,2564,2565,2566,2567,2568,2569,2570 2572,2573,2574,2575,2576,2577,2578,2579,2580,2581,...2588
Powered by FlippingBook