Propheta Jeremia
1395
muut uhrin/ ja syökät liha.
7:22 Sillä sinä päiwänä jona minä
teidän Isänne johdatin Egyptin maalda/
en minä sanonut engä käskyä andanut
heille polttouhrista/ engä muusta
uhrista.
7:23 Waan minä käskin heille/ ja
sanoin: cuulcat minun sanani/ nijn
minä tahdon olla teidän Jumalan/ ja te
oletta minun Canssan/ ja waeldacat
caicki nijllä teillä cuin minä teidän
käsken/ että teille käwis hywin.
7:24 Mutta ei he tahtonet cuulla/ eikä
sinne corwians callista/ waan waelsit
omasa neuwosans ja pahan sydämens
halusa/ ja käwit tacaperin ja ei
edespäin.
7:25 Ja sijtä päiwäst cuin minä johdatin
teidän Isän Egyptin maalda/ nijn tähän
päiwän asti/ olen minä lähettänyt
jocapäiwä teille caicki minun
palweliani/ Prophetat:
7:26 Mutta et te tahtonet cuulla/ etkä
corwian callista/ waan oletta niscurit/ ja
teettä pahemmin cuin teidän Isän.
7:27 Ja jos sinä caicki nämät sanot
heille/ nijn ei he sijtteckän cuule/ ja jos
sinä huudat/ nijn ei he sijtteckän wasta.
7:28 Sentähden sano heille: Tämä on se
Canssa joca ei heidän HERrans
Jumalatans cuule/ eikä tahdo idzens
parata/ usco on peräti pois/ ja on
temmattu heidän suustans.
7:29 LEicka hiuxes ja heitä pois tykös/
ja surcuttele sinuas walittain corkeuxes:
sillä HERra on hyljännyt ja ajanut tämän
sucucunnan pois/ jolda hän on
wihoitettu.
7:30 Sillä Judan lapset tekewät paha
minun silmäini edes/ sano HERra. He
panewat sijhen huoneseen
cauhistuxen/ joca minun nimelleni
nimitetty on/ saastuttaxens sitä.
7:31 Ja he rakendawat Tophetin Altarin
BenHinnomin laxosa/ polttaxens
heidän poicans ja tyttärens tules/ jota
en minä ikänäns käskenyt eli joscus
ajatellut ole.
7:32 Sentähden cadzo/ se aica tule/
sano HERra/ ettei se enä cudzuta
Tophetixi ja BenHinnomin laxoxi/ waan
murhan laxoxi/ ja Tophetis pitä
haudattaman ruumita/ ettei sijnä enä
ole sia.
7:33 Ja tämän Canssan ruumit pitä
taiwan linduin ja maan eläinden ruaxi
tuleman/ ja ei yxikän pidä heitä sijtä
ajaman pois.
7:34 Ja minä otan pois Judan
Caupungeista ja Jerusalemin catuilda
ilon ja riemuhuudon/ yljän ja
morsiamen änen: sillä maan pitä
kylmille tuleman.
Vers.4. Täsä on HERran Templi)
Nijncuin muutamat wielä nyt huutawat:
täsä on Christillinen seuracunda/ täsä
on P. Petarin istuin/ täsä owat lailliset
opettajat/ Pispat ja Praelatit/ jotca
toinen toisens jälken istunet owat. Se
oikia seuracunda ei taida mennä
wäärin: waicka he cuitengin waeldawat
epäjumaludesans/ taicauxisans ja
erhetyxisäns Jumalan sana wastan/ ja ei