Propheta Jeremia
1401
10:14 Caicki ihmiset owat tyhmät
heidän taidosans/ ja caicki hopiasepät
owat häpiäs cuwinens: sillä heidän
cuwans owat petos/ ja ei heisä ole
henge.
10:15 Se on caicki turha ja petollinen
työ/ heidän pitä huckuman/ cosca
heitä edzitellän.
10:16 Mutta Jacobin osa ei ole
sencaltainen: waan hän on se joca
caicki luonut on/ ja Israel on hänen
perindöns widza/ hänen nimens on
HERra Zebaoth.
10:17 Ota sinun cauppas pois maasta/
joca asut wahwas Caupungisa: sillä näin
sano HERra:
10:18 Cadzo/ minä heitän pois tällä
haawalla maan asujamet/ ja waiwan
nijn heitä että heidän pitä sen
tundeman.
10:19 Woi minun murheni ja sydämeni
suru: waan minä luulen että se on
minun waiwan/ jonga minun pitä
kärsimän: minun majan on hajotettu/ ja
caicki minun nuorani owat catkennet.
10:20 Minun lapseni owat pois/ eikä
ole joca rakenda minun majani jällens/
ja ei kengän pane ylös minun teldani.
10:21 Sillä paimenet owat tyhmäxi
tullet/ eikä kysy HERra.
10:22 Sentähden ei he taida oikein
opetta/ waan caicki heidän laumans on
hajotettu/ cadzo/ sanoma tule/ ja suuri
wapistus pohjan maalda: Judan
Caupungit pitä kylmille tuleman ja
Drakein asumasiaxi.
10:23 MInä tiedän HERra ettei ihmisen
tie ole hänen woimasans/ eikä
yhdengän miehen wallas/ cuinga hän
waellais ja käymisens ojennais.
10:24 Curita HERra minua/ mutta
cuitengin cohtudella ja ei sinun
julmudesas/ ettes minua peräti
hucutais.
10:25 Mutta wuodata wihas pacanain
päälle/ jotca ei sinua tunne/ ja nijden
sucuin päälle/ jotca ei sinun nimes
rucoile: sillä he owat syönet ja niellet
Jacobin/ he owat tehnet hänen cansans
lopun/ ja hänen asuinsians häwittänet.
Vers.2. Taiwan merkejä) Cadzo Esa.
47:13. Lev. 19:26. V. 17. Caupungisa)
Nimittäin/ Jerusalemis. V. 23. Ihmisen
tie) se on/ ihminen on perisynnin
cautta nijn turmeldu/ ettei hän
idzestäns taida sitä tietä waelda joca
Jumalalle kelpa/ mutta HERra on se
joca hänes waicutta sekä tahdon että
tegon/ sijhen cuin hywä on/ Phil.2:13.
XI. Lucu.
HERra käske Prophetan muistutta
Judalaisille lijton/ jonga hän heidän
Isäins cansa tehnyt oli/ v. 1. ja ettei he
sitä ole pitänet/ anda hän heille
tapahtua lijton sanain jälken/ v. 7. hän
myös kyllä tiesi heidän käändywän
Isäins syndijn/ v. 9. sentähden anda
hän tulla onnettomuden heidän
päällens/ josta ei heidän epäjumalans
woi heitä autta/ v. 11. kieldä Prophetan
rucoilemast heidän edestäns: sillä ei