1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 608

Ne Jeremian Walitos Weisut 
saattaa/
3:32 ia taas hen armaitze/ henen swren Laupiudhens peresti/
ja taas hän armaitsee/ hänen suuren laupeutensa perästä/
3:33 Sille eipe hen sydhemestens Inhimisie curita ia murhesen saata.
Sillä eipä hän sydämestänsä ihmisiä kurita ja murheeseen saata.
3:34 Ninquin hen tadhois ne Radholiset maan päle/ ratki alaspaina
anda/
Niinkuin hän tahtoisi ne raadolliset maan päällä/ ratki alaspainaa
antaa/
3:35 ia heiden syyns anda Jumalan edes wärin olla/
ja heidän syynsä antaa Jumalan edessä wäärin olla/
3:36 ia heite wärin domitta anda/ Ninquin HERRA ei site näkisi.
ja heitä wäärin tuomittaa antaa/ Niinkuin HERRA ei sitä näkisi.
3:37 Cuca tochti sijs sano sencaltaiset tapactuuat ilman HERRAN
keskyte?
Kuka tohtii siis sanoa senkaltaiset tapahtuwat ilman HERRAN käskyä?
3:38 Ja ettei Hyue eli Paha tule henen Keskyns cautta?
Ja ettei hywää eli pahaa tule hänen käskynsä kautta?
3:39 Mixi sis Inhimiset nein nuriseuat heiden Eleisens? Jocainen nuriscan
henen syndeins wastan.
Miksi siis ihmiset näin nurisewat heidän eläissänsä? Jokainen nuriskaan
hänen synteinsä wastaan.
3:40 Tutkistelkam ia etzikem meiden menon ia palaitkam HERRAN tyge.
Tutkiskelkaamme ja etsikäämme meidän menon ja palatkaamme
HERRAN tykö.
3:41 Ylesnostacam meiden sydhemen ynne käsien cansa Taiuasen pein/
Jumalan tyge.
Ylösnostakaamme meidän sydämen ynnä käsien kanssa taiwaaseen
päin/ Jumalan tykö.
3:42 Me/ me olema synditehnyet/ ia couacoruaiset olluet/ Senteden et
sine cochtudhen cansa sästenyt ole.
1...,598,599,600,601,602,603,604,605,606,607 609,610,611,612,613,614,615,616,617,618,...2165
Powered by FlippingBook