1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1822

Se P. Paualin Epistola Galaterin tyge.
ympärinsleikkauksen puoleen.
2:8 (Sille ioca Petarin cansa woimalinen oli Apostolin wirghasa
Ymberileickamisen seas/ Se ombi mös minun cansani woimalinen ollut
Pacanain seas)
(Sillä joka Petarin kanssa woimallinen oli apostolin wirassa
ympärileikkaamisen seassa/ Se ompi myös minun kanssani woimallinen
ollut pakanain seassa)
2:9 ia quin he tunsit sen Armon ioca minulle annettu oli/ nin Jacobus
ia Cephas ia Johannes/ iotca Pilarein edeste pidhettin/ Annoit he
minulle ia Barnaban oikian Kädhen/ ia souitit heidens meiden cansan/
Ette me Pacanain seas/ Mutta he ymberileickamisen seas sarnaman piti.
Ja kun he tunsit sen armon joka minulle annettu oli/ niin Jakobus ja
Kephas ja Johannes/ Jotka pilarein edestä pidettiin/ Annoit he minulle
ja Barnabaan oikean käden/ ja sowitit heidäns meidän kanssan/ Että
me pakanain seassa/ Mutta he ympärileikkaamisen seassa saarnaaman
piti.
2:10 Waiuoin ette meiden piti Waiuasten päle muistaman/ Jonga mine
mös olen ahckeroinut tekemen.
Waiwoin että meidän piti waiwasten päälle muistaman/ Jonka minä
myös olen ahkeroinut tekemän.
2:11 Mutta quin Petari Antiochian tuli/ nin mine iulkisesta seisoin hende
wastan/ Sille ette Canne oli tullut henen pälens.
Mutta kuin Petari Antiokiaan tuli/ niin minä julkisesti seisoin häntä
wastaan/ Sillä että kanne oli tullut hänen päällensä.
2:12 Sille ennenquin iocu Jacobin tyke tullut oli/ nin hen söi Pacanain
cansa. Waan quin he tulit/ welti hen itzens/ ia eroitti henens heiste/
Senteden ette hen waroi nijte iotca Ymberileickamisesta olit.
Sillä ennenkuin joku Jakobin tykö tullut oli/ niin hän soi pakanain
kanssa. Waan kun he tulit/ wältti hän itsensä/ ja eroitti hänen heistä/
Sentähden että hän waroi niitä jotka ympärileikkaamisesta olit.
2:13 Ja ne mwdh Juttat wieckastelit ynne henen cansans/ nin ette
1...,1812,1813,1814,1815,1816,1817,1818,1819,1820,1821 1823,1824,1825,1826,1827,1828,1829,1830,1831,1832,...2165
Powered by FlippingBook