Apostolien teghot
13:32 Ja me ilmoitam mös teille sen Lupauxen/ ioca meiden Isillem
techtin/ ette Jumala ombi teuttenyt sen meillen/ iotca olema heiden
Lapsens/
Ja me ilmoitamme myös teille sen lupauksen/ joka meidän isillemme
tehtiin/ että Jumala ompi täyttänyt sen meillen/ jotka olemme heidän
lapsensa/
13:33 Sijnä ette he' ylesheretti Iesusen/ Nin quin ensimeises Psalmisa
kirioitettu on/ Sine olet minun Poican/ Tenepene mine sinun synnyttin.
Siinä että hän ylösherätti Jesuksen/ Niin kuin ensimmäisessä psalmissa
kirjoitettu on/ Sinä olet minun Poikani/ Tänäpänä minä sinun synnytin.
13:34 Mutta site ette hen ylesheretti henen coolluista/ nin ettei hen
sillen iellenstule turmeluxen/ sanoi hen nein/ Mine wskolisesta tadhon
teille anda se' Armon ioca Dauidille luuattin.
Mutta sitä että hän ylös herätti hänen kuolleista/ niin ettei hän silleen
jällens tule turmelukseen/ sanoi hän näin/ Minä uskollisesti tahdon
teille antaa sen armon joka Dawidille luwattiin.
13:35 Senteden he' mös sano toises paicas/ Edh sine salli/ ette sinun
Pyhes turmeluxen näkepi/
Sentähden hän myös sanoo toisessa paikassa/ Et sinä salli/ ettei sinun
pyhäsi turmeluksen näkeepi/
13:36 Sille tosin coska Dauid henen ijesens oli paluelut Jumalan tachto/
nin hen nukui/ ia pandin henen Iseins tyge/ ia näki turmeluxen/
Sillä tosin koska Dawid hänen ijässänsä oli palwellut Jumalan tahtoa/
niin hän nukkui/ ja pantiin hänen isäinsä tykö/ ja näki turmeluksen/
13:37 Mutta Se/ ionga Jumala ylesheretti/ ei ole turmelusta nähnyt.
Mutta se/ jonka Jumala ylös herätti/ ei ole turmelusta nähnyt.
13:38 Senteden olcoon teille tietteue/ Te Miehet Rackat weliet/ Ette
teille ilmoitetan Synnein andexiandamus Temen cautta/ ia mös caikista
nijste ioista ette te woineet Mosesen Lain cautta wapadhexi tulla.
Sentähden olkoon teille tiettäwä/ Te miehet rakkaat weljet/ että teille
ilmoitetaan syntein anteeksiantamus tämän kautta/ ja myös kaikista