1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 843

Propheta Zacharja 
totuuden lähimmäisensä kanssa/ oikein tuomitkaat/ ja saattakaat rauha
teidän porteissan.
8:17 Ja elken kengen paha aiatelco sydhemesens henen Lehimeisens
wastan/ ia elket wärie waloia racastaco. Sille ette neite caickia mine
wihan/ sanopi HERRA.
Ja älkäät kenkään pahaa ajatelko sydämessänsä hänen lähimäisensä
wastaan/ ja älkäät wääriä waloja rakastakako. Sillä että näitä kaikkia
minä wihaan/ sanoopi HERRA.
8:18 Ja se Herran Zebaothin sana tapactui minulle/ ia sanoi/
Ja se Herran Zebaothin sana tapahtui minulle/ ja sanoi.
8:19 Nin sanopi se HERRA Zebaoth. Ne nelienen/ widhenen/
seitzemenen/ ia kymmenennen Cwcaudhen Paastot/ pite kiendymen
Judan Honelle iloxi ia riemuxi/ ia ihaisexi wodhen iuhlaxi/ waiuoin
racastacat Tottwtta ia Rauha.
Niin sanoopi se HERRA Zebaoth. Ne neljännen/ wiidennen/
seitsemännen/ ja kymmenennen kuukauden paastot/ pitää kääntymän
Judan huoneelle iloksi ja riemuksi/ ja ihanaiseksi wuoden juhlaksi/
waiwoin rakastakaat totuutta ja rauhaa.
8:20 Neite sanopi se HERRA Zebaoth/ Edespeiten pite wiele palio
Canssa tuleman/
Näitä sanoopi se HERRA Zebaoth/ Edespäiten pitää wielä paljon kansaa
tuleman/
8:21 ia monein Caupungen Burgharit/ Ja ydhen Caupungin Burgharit
pite sen toisen tyge menemen/ ia sanoman. Kieukem rucoleman
HERRAN eteen/ ia etzimen site HERRA Zebaoth/ Me tadhoma kieudhe
teiden cansan.
Ja monien kaupunkein purgharit (asuwaiset)/ ja yhden kaupungin
purgharit pitää sen toisen tykö menemän/ ja sanoman. Käykäämme
rukoilemaan HERRAN eteen/ ja etsimään sitä HERRAA Zebaothia/ Me
tahdomme käydä teidän kanssan.
8:22 Sillens tuleuat palio Canssa/ ia Pacanat iouckolla tuleuat/ etzimen
1...,833,834,835,836,837,838,839,840,841,842 844,845,846,847,848,849,850,851,852,853,...2165
Powered by FlippingBook