1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 852

Propheta Zacharja 
kansani pidit/ siitä sen tunsit/ että se HERRAN sana oli.
11:12 Ja mine mös sanoin heille. * Jos nin teille kelpapi/ nin edestoocat
tenne/ nin palio quin mine maxan/ Jollei/ nin sallicat olla. Ja he
punnitzit nin palio quin mine maxoin/ colmekymmende Hopia penningit.
Ja minä myös sanoin heille. Jos niin teille kelpaapi/ niin edestuokaat
tänne/ niin paljon kuin minä maksan/ Jollei/ niin sallikaat olla. Ja he
punnitsit niin paljon kuin minä maksoin/ kolmekymmentä
hopeapenningit.
11:13 Nin sanoi HERRA minulle/ Heite pois/ ette se annetaisijn
Sauenwalaialle/ oho se ialo Summa/ iolla mine heilde aruattu olen. Ja
mine otin ne colmekymmende Hopia penningit/ ia heitin ne HERRAN
Honesen/ ette ne annetaisijn Sauenwalaialle.
Niin sanoi HERRA minulle/ Heitä pois/ että se annettaisiin
sawenwalajalle/ oho se jalo summa/ jolla minä heiltä arwattu olen. Ja
minä otin ne kolmekymmentä hopeapenningitä/ ja heitin ne HERRAN
huoneeseen/ että ne annettaisiin sawenwalajalle.
11:14 Ja mine särijn sen toisen minun * Sauuani/ Couan/ ette mine
rickoisin welieinkeskuxet Judan ia Israelin vaihel.
Ja minä särjin sen toisen minun sauwani/ kowan/ että minä rikkoisin
weljein keskukset Judan ja Israelin waiheella.
11:15 Ja HERRA sanoi minulle/ Ota wiele sinulles sen * Hullun Paimenen
Aset.
Ja HERRA sanoi minulle/ Ota wielä sinullesi sen hullun paimenen aseet.
11:16 Sille catzos/ mine ylesheräten Paimenet Maasa/ iotca site
Nändyue euet etzi/ Site rickilötye ia site musertu euet paranna/ Ja site
Teruechte euet tottele. Wan söuet paramin ninen Lihauiten Lihat/ ia
heiden sorcans he rickireuäiseuet.
Sillä katsos/ minä ylösherätän paimenet maassa/ jotka sitä nääntywää
eiwät etsi/ Sitä rikkilyötyä ja sitä musertua eiwät paranna/ Ja sitä
terwettä eiwät tottele. Waan syöwät paremmin niiden lihawien lihat/ ja
heidän sorkkansa he rikkirewäiset.
1...,842,843,844,845,846,847,848,849,850,851 853,854,855,856,857,858,859,860,861,862,...2165
Powered by FlippingBook