1548 UUSI TESTAMENTTI JA OSAT 1552 VANHA TESTAMENTTI SANASTA SANAA - page 1125

Pyhän Marcusen evankelium 
haman loppun asti/ se tule autuaxi.
Ja kaikki teitä wihaawat minun nimeni tähden. Waan joka pysyypi
hamaan loppuun asti/ se tulee autuaaksi.
13:14 Nin coska te saatta nähde heuitöxe' iulmaudhe'/ iosta Daniel
Propheta' cautta sanottu on/ seisouan cussa ei tulisi (ioca sen lukepi
hen ymmerteke') Silloin iotca ouat Judeas ne paetkan wortein päle.
Niin koska te saatte nähdä häwityksen julmauden/ josta Daniel
prophetan kautta sanottu on/ seisowan kussa ei tulisi (joka sen lukeepi
hän ymmärtäkään) Silloin jotka owat Judeassa ne paetkaan wuorten
päälle.
13:15 Ja ioca o'bi caton päle/ elken alasastuco honesen Ja elken
sisellemengö hakeman iotacan honestans.
Ja joku ompi katon päällä/ älkään alas tulko huoneeseen. Ja älkään
sisälle menkö hakemaan jotakin huoneestansa.
13:16 Ja ioca ombi Pellolla/ nin elken palaitko ninen ielkin/ quin hen
tagans ietti/ ottaman henen waattetans.
Ja joka ompi pellolla/ niin älkään palatko niiden jälkeen/ kuin hän
taaksensa jätti/ ottamaan hänen waatteitansa.
13:17 Mutta we olcoon nijlle wastoin oleuaisille/ ia imetteuein nijne
peiuine.
Mutta woi olkoon niille wastoin olewaisille/ ja imettäwäin niinä päiwinä.
13:18 Mutta rucolcat/ ettei teiden packonna tapachtuisi taluella.
Mutta rukoilkaat/ ettei teidän pakonne tapahtuisi talwella.
13:19 Sille että nijne aicoina pite oleman sencaltainen waiwa quin ei ole
ollut loonnon alghusta iotca JUMALA oli loonut tehenasti/ eike mös
tuleua ole.
Sillä että niinä aikoina pitää oleman senkaltainen waiwa kuin ei ole ollut
luonnon alusta jotka JUMALA oli luonut tähän asti/ eikä myös tulewa
ole.
13:20 Ja ellei HERRA lyhenneisi nijte peiui/ ei tulisi yxiken Inhiminen
wapadhexi. Mutta ninen vloswalitudhen tedhen iotca hen on
1...,1115,1116,1117,1118,1119,1120,1121,1122,1123,1124 1126,1127,1128,1129,1130,1131,1132,1133,1134,1135,...2165
Powered by FlippingBook