Pyhän Marcusen evankelium
Rabbi/ Rabbi/ Ja annoi henelle swta.
Ja kuin hän tuli/ astui hän äkisti hänen tykönsä ja sanoi hänelle/
Rabbi/ Rabbi/ Ja antoi hänelle suuta.
14:46 Mutta ne paiskasit kädhens henen pälens/ ia kijniotit henen.
Mutta ne paiskasit kätensä hänen päällensä/ ja kiinni otit hänen.
14:47 Nin yxi nijste iotca tykene seisoit vlosweti Mieckans/ ia löi sen
ylimeisen Papin paluelia/ ia poishackasi henen coruans.
Niin yksi niistä jotka tykönä seisoit ulos weti miekkansa/ ja löi sen
ylimmäisen papin palwelijaa/ ja poishakkasi hänen korwansa.
14:48 Ja wastate' IesuS sanoi heille/ Te olette vloslechtenet ninquin
Röuerin tyge Mieckain ia Seiuesten cansa minua kijniottaman.
Ja wastaten Jesus sanoi heille/ Te olette ulos lähteneet niinkuin
ryöwärin tykö miekkain ja seiwästen kanssa minua kiinni ottamaan.
14:49 Mine olen iocapeiue teiden tykenen ollut/ ia opettanut Templis/
ia ette te minua kiniottanuet. Mutta nemet tapachtuuat/ ette Ramattu
pite teutetemen.
Minä olen jokapäiwä teidän tykönän ollut/ ja opettanut templissä/ ja
ette te minua kiinni ottaneet. Mutta nämät tapahtuwat/ että Raamattu
pitää täytettämän.
14:50 Nin caiki Opetuslapset ylenannoit henen ia pakenit.
Niin kaikki opetuslapset ylenannoit hänen ja pakenit.
14:51 Ja oli yxi Noricainen se seurasi hende/ Lijnaisel waatteel palian
rumin päle pughetettu.
Ja oli yksi nuorukainen se seurasi häntä/ Liinaisilla waatteilla paljaan
ruumiin päälle puetettu.
14:52 Ja noret miehet henen kijniotit/ Mutta hen iätti Lijna waatten ia
alasti pakeni heilde.
Ja nuoret miehet hänen kiinni otit/ Mutta hän jätti liinawaateen ja alasti
pakeni heiltä.
14:53 Ja he poisweit IesuSEN sen ylimeisen Papin tyge/ cuhunga caiki
ylimeiset Papit ia Wanhimat ia Kiria'oppenuet olit cokonduneet.